"du programme de comparaison" - Translation from French to Arabic

    • برنامج المقارنات
        
    • لبرنامج المقارنات
        
    • برنامج المقارنة
        
    • ببرنامج المقارنات
        
    • مشروع المقارنات
        
    Observations de la Banque mondiale sur le rapport d’évaluation du Programme de comparaison internationale UN ملاحظات البنك الدولي على التقرير المقدم عن تقييم برنامج المقارنات الدولية
    À la dix-huitième session du Comité, la Banque mondiale l'a informé de l'état d'avancement du cycle du Programme de comparaison internationale en cours. UN وقدم البنك الدولي إحاطة للجنة التنسيق في دورتها الثامنة عشرة عن حالة الجولة الحالية من برنامج المقارنات الدولية.
    Cet atelier a été le point de départ de la mise en route officielle du cycle 2011 du Programme de comparaison internationale dans la région de la CESAO. UN وشكلت حلقة العمل نقطة الانطلاق الرسمية لتنفيذ جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية في منطقة اللجنة.
    F. Manuel du Programme de comparaison internationale Le manuel décrit maintenant en 14 chapitres la méthodologie utilisée dans le cycle en cours. UN 29 - يحتوى الدليل حاليا على 14 فصلا تصف المنهجية التي تسترشد بها الجولة الحالية لبرنامج المقارنات الدولية.
    Membres du Conseil d'administration du Programme de comparaison internationale UN أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Banque mondiale sur les mesures visant à améliorer l'efficacité du Programme de comparaison internationale UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير البنك الدولي عن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    Rapport de la Banque mondiale sur les mesures visant à améliorer l'efficacité du Programme de comparaison internationale UN تقرير البنك الدولي بشأن تدابير تحسين فعالية برنامج المقارنات الدولية
    Avec la relance du Programme de comparaison internationale, cette demande devrait encore augmenter. UN ويتوقع أن يزيد الطلب بشكل كبير على هذه القياسات على إثر تجديد نشاط برنامج المقارنات الدولية للأسعار.
    Elle était saisie d'un document de travail élaboré par la Banque mondiale sur le plan de mise en oeuvre du Programme de comparaison internationale. UN وكان معروضا عليها ورقة معلومات أساسية أعدّها البنك الدولي بشأن خطة تنفيذ برنامج المقارنات الدولية.
    Poursuite de l’appui à la phase VI du Programme de comparaison international dans la région de l’Asie et du Pacifique pour l’année de référence 1999, en coopération avec la Banque mondiale et l’OCDE UN مواصلة الدعم للمرحلة السادسة مـــن برنامج المقارنات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للسنة المرجعية ١٩٩٩ بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمــة التعـــاون والتنميـــــة في الميدان الاقتصادي
    Rapport du groupe des Amis de la présidence chargé d'évaluer le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتقييم جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011
    En outre, plusieurs pays s'emploient à améliorer leurs processus d'établissement des statistiques des comptes nationaux et des prix dans le cadre du Programme de comparaison internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت عدة بلدان على تحسين عمليات الحسابات القومية وإحصاءات الأسعار في إطار برنامج المقارنات الدولية.
    iv) A invité les bureaux régionaux de coordination à continuer de jouer leur rôle de coordination du Programme de comparaison internationale pendant le prochain cycle; UN ' 4` شجعت مكاتب التنسيق الإقليمية على مواصلة الاضطلاع بدور في تنسيق برنامج المقارنات الدولية استعدادا للجولة المقبلة؛
    v) Des propositions en vue de l'intégration du Programme de comparaison internationale dans les programmes statistiques nationaux; UN ' 5` اقتراحات عن طريقة دمج برنامج المقارنات الدولية في البرامج الإحصائية القومية؛
    À cette occasion, elle a aussi confirmé que la Banque mondiale continuerait d'héberger le Bureau mondial du Programme de comparaison internationale. UN كما أكدت أن البنك الدولي سيواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Membres du Conseil d'administration du Programme de comparaison internationale UN أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية
    Annexe II Membres du Groupe consultatif technique du Programme de comparaison internationale UN أعضاء الفريق الاستشاري التقني لبرنامج المقارنات الدولية
    :: La coordination générale et l'exécution du Programme de comparaison internationale; UN :: التنسيق والتنفيذ عموما لبرنامج المقارنات الدولية
    iii) A prié la Banque mondiale de continuer à accueillir le Bureau mondial du Programme de comparaison internationale et reconnu le rôle fondamental joué par la Banque mondiale dans cette entreprise complexe; UN ' 3` طلبت إلى البنك الدولي أن يواصل استضافة المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية وأقرت بالدور البارز الذي اضطلع به البنك الدولي في تلك المهمة المعقدة؛
    Ce forum permettra l'organisation de débats ouverts sur les divers aspects du Programme de comparaison internationale. UN ويتيح ذلك قناة مفتوحة للمناقشة بشأن جوانب عدة لبرنامج المقارنات الدولية.
    Dans le domaine de la statistique, la CESAO collabore actuellement avec la Banque mondiale à la mise en oeuvre du Programme de comparaison internationale (PCI) dans la région d'Asie occidentale. UN في مجال اﻹحصاءات، تتعاون اللجنة حاليا مع البنـك الدولي في تنفيذ برنامج المقارنة الدوليــــة في منطقة غربي آسيا.
    C. Guide du Programme de comparaison internationale Le guide fixe un ensemble de principes et de procédures concrètes et offre un texte de référence et un manuel pratique détaillé pour le PCI. UN 18 - يحدد دليل برنامج المقارنات الدولية مجموعة من المبادئ وإجراءات التشغيل، ويستخدم كمادة مرجعية شاملة، ونبراس يهتدى به خطوة بخطوة فيما يتعلق ببرنامج المقارنات الدولية.
    b) Poursuite de l'appui au Programme européen de comparaison dans le cadre du Programme de comparaison internationale (PCI) de l'ONU UN مواصلة تقديم الدعم لمشروع المقارنات الأوروبي ضمن مشروع المقارنات الدولية التابع للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more