:: Réunions hebdomadaires avec le HCR à Laayoune et Tindouf pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
:: Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
:: Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وإحاطات إعلامية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
La Police des Nations Unies joue aussi un rôle clef dans l'assistance que la MINURSO apporte à l'exécution du programme de mesures de confiance. | UN | وتعد شرطة الأمم المتحدة أيضا عنصرا مهما في المساعدة التي قدمتها البعثة في إطار برنامج تدابير بناء الثقة. |
La Roumanie établit des rapports annuels au titre du programme de mesures de confiance mis en place dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. | UN | وتقدم رومانيا تقارير سنوية لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a rencontré à 4 reprises, à Genève, des responsables du HCR s'occupant du programme de mesures de confiance. | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام 4 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة |
Réunions hebdomadaires avec le HCR et présentation d'exposés politiques pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
:: Réunions et exposés hebdomadaires avec le HCR à Laayoune et Tindouf pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | عقد اجتماعات وجلسات إحاطة أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Le Représentant spécial du Secrétaire général a rencontré à 5 reprises, à Genève, des responsables du HCR s'occupant du programme de mesures de confiance | UN | عقد الممثل الخاص للأمين العام 5 اجتماعات في جنيف مع مفوضية شؤون اللاجئين بشأن برنامج تدابير بناء الثقة |
Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Le Secrétaire général a indiqué que le HCR avait présidé à Genève, en 2012, deux réunions d'examen du programme de mesures de confiance. | UN | وأوضح الأمين العام بأن المفوضية ترأست اجتماعين عقدا في جنيف في عام 2012 لاستعراض برنامج تدابير بناء الثقة. |
:: Réunions et échanges de vues bimensuels, officiels ou informels, avec le HCR pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: تنظيم اجتماعات وإحاطات نصف شهرية رسمية وغير رسمية مع المفوضية لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Au total, 161 Roms ont demandé à bénéficier de l'application du programme de mesures actives pour l'emploi au cours du premier semestre de 2013. | UN | وقدم 161 من الروما في المجموع طلباً في إطار برنامج تدابير العمل الإيجابي في النصف الأول من عام 2013. |
:: Réunions mensuelles avec le HCR pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المفوضية لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Du Conseil des ministres dépend une Commission permanente qui coordonne la mise en œuvre du programme de mesures d'application du décret présidentiel n°UP-3434. | UN | ولدى مجلس الوزراء لجنة دائمة تنسق برنامج تدابير تنفيذ المرسوم الرئاسي رقم 3434. |
:: Réunions hebdomadaires avec le HCR et présentation d'exposés politiques pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | :: عقد اجتماعات وتقديم إحاطات أسبوعية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Réunions mensuelles avec le HCR, destinées à examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance | UN | عقد اجتماعات شهرية مع المفوضية لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة |
Il a aussi engagé la communauté internationale à manifester son appui à cet élargissement du programme de mesures de confiance. | UN | وحث المجتمع الدولي أيضا على دعم توسيع برنامج تدابير بناء القدرات. |
Elle a également prêté son concours au HCR dans le cadre du programme de mesures de confiance, qui a permis 542 échanges de visites familiales. | UN | وقدمت البعثة الدعم أيضا لبرنامج تدابير بناء الثقة بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي تسنى من خلاله لـ 542 أسرة صحراوية أن تستفيد من الزيارات المتبادلة بين الأسر. |
Pour sa part, le Président Gbagbo a déclaré qu'il avait coopéré pleinement à la mise en œuvre du programme de mesures du Président Mbeki. | UN | وأعلن الرئيس غباغبو أنه يتعاون من ناحيته تعاونا تاما من أجل تنفيذ برنامج التدابير والإجراءات الذي قدمه الرئيس مبيكي. |