Poursuite du programme de remplacement des tambours extérieurs du Palais. | UN | ومواصلة برنامج استبدال أبواب القصر الدوارة الخارجية. |
Poursuite du programme de remplacement des tambours extérieurs du Palais. | UN | ومواصلة برنامج استبدال أبواب القصر الدوارة الخارجية. |
Les véhicules supplémentaires achetés dans le cadre du programme de remplacement devraient arriver avant la fin du mois de juillet 1998. | UN | ومن المتوقع أن تصل المركبات اﻹضافية المشتراة في إطار برنامج استبدال المركبات في نهاية تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Le Siège a en outre acheté des véhicules supplémentaires dans le cadre du programme de remplacement. | UN | وشرع المقر أيضا في شراء مركبات إضافية في إطار برنامج اﻹحلال. |
a) Chauffage, ventilation et climatisation (617 000 dollars). Il s'agit de remplacer un climatiseur dans le bâtiment D (89 000 dollars) et d'exécuter la deuxième phase du programme de remplacement de convecteurs pour la climatisation du bâtiment E (528 000 dollars); | UN | (أ) التدفئة والتهوية وتكييف الهواء (000 617 دولار) - تتصل هذه المبالغ بإبدال وحدة تكييف الهواء في المبنى دال (000 89 دولار) وبالمرحلة الثانية من برنامج إبدال المسخنات بالحمل الحراري في أجهزة تكييف الهواء في المبنى هاء (000 528)؛ |
c) Communications. L'augmentation des ressources nécessaires correspond essentiellement à la mise en œuvre proposée du programme de remplacement du matériel de communications, et celle du projet de continuité des opérations et de reprise après sinistre par le Bureau d'appui au Koweït; | UN | (ج) الاتصالات - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى التنفيذ المقترح لبرنامج استبدال معدات الاتصالات، ومشروع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم في الكويت؛ |
14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. | UN | ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات. |
Le montant prévu correspond aux salaires et indemnités versés aux employés, plus le coût du programme de remplacement groupé des éclairages, qui s'étalera sur cinq ans; | UN | ويشمل التقدير تكلفة أجور المتعهد واستحقاقاته باﻹضافة إلى برنامج استبدال المصابيح الكهربائية بالجملة، الذي سينفذ على مراحل خلال خمس سنوات؛ |
Le montant prévu correspond aux salaires et indemnités versés aux employés, plus le coût du programme de remplacement groupé des éclairages, qui s'étalera sur cinq ans; | UN | ويشمل التقدير تكلفة أجور المتعهد واستحقاقاته باﻹضافة إلى برنامج استبدال المصابيح الكهربائية بالجملة، الذي سينفذ على مراحل خلال خمس سنوات؛ |
Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'écoulement horizontales se trouvant sous les installations sanitaires du Palais et de ses annexes, qui sont en service depuis plus de 60 ans; et remplacement du matériel sanitaire dont la majeure partie date de l'époque de la Société des Nations; | UN | ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف اﻷفقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٦٠ سنة؛ واستبدال معدات المعالجة الصحية التي يعود الكثير منها ﻷيام عصبة اﻷمم؛ |
Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'écoulement horizontales se trouvant sous les installations sanitaires du Palais et de ses annexes, qui sont en service depuis plus de 60 ans; et remplacement du matériel sanitaire dont la majeure partie date de l'époque de la Société des Nations; | UN | ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف اﻷفقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٦٠ سنة؛ واستبدال معدات المعالجة الصحية التي يعود الكثير منها ﻷيام عصبة اﻷمم؛ |
La réduction des ressources nécessaires s'explique principalement par la mise en œuvre du programme de remplacement des véhicules au cours de l'exercice 2007/08. | UN | 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008. |
vii) Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'eau (66 000 dollars). Durant l'exercice biennal 1990-1991, il a été décidé de remplacer environ 1 000 mètres de canalisations en fonte, les travaux devant se dérouler sur trois exercices biennaux. | UN | ' ٧ ' مواصلة برنامج استبدال أنابيب توزيع المياه )٠٠٠ ٦٦ دولار( وخلال فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ تمت الموافقة على المشروع لاستبدال ٠٠٠ ١ متر تقريبا من مواسير الزهر على مدى ثلاث من فترات السنتين. |
Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'écoulement horizontal se trouvant sous les installations sanitaires du Palais et de ses annexes, qui sont en service depuis plus de 64 ans, et remplacement du matériel sanitaire dont la majeure partie date de l'époque de la Société des Nations; | UN | ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف الفوقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٤٦ سنة، واستبدال معدات المرافق الصحية، التي يرجع تاريخ الكثير منها الى فترة عصبة اﻷمم؛ |
Poursuite du programme de remplacement des canalisations d'écoulement horizontal se trouvant sous les installations sanitaires du Palais et de ses annexes, qui sont en service depuis plus de 64 ans, et remplacement du matériel sanitaire dont la majeure partie date de l'époque de la Société des Nations; | UN | ومواصلة برنامج استبدال مواسير الصرف الفوقية الممددة تحت المرافق الصحية في القصر وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٤٦ سنة، واستبدال معدات المرافق الصحية، التي يرجع تاريخ الكثير منها الى فترة عصبة اﻷمم؛ |
La diminution nette de 436 700 dollars s'explique principalement par la réduction des dépenses prévues au titre des services commerciaux de communication, le report du programme de remplacement du matériel de bureautique et la réduction de la part correspondant à l'utilisation des services électroniques de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | ويتعلق النقصان الصافي البالغ 700 436 دولار أساسا بانخفاض الاحتياجات من خدمات الاتصال التجارية، وتأجيل برنامج استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب وانخفاض الحصة التناسبية لاستعمال الخدمات على الإنترنت لمكتبة داغ همرشولد. |
En mai 2004, 1 157 ordinateurs individuels et imprimantes avaient été fournis à titre gracieux à des missions permanentes, dans le cadre du programme de remplacement du matériel informatique de l'Organisation. | UN | ففي أيار/مايو 2004، قُدم على سبيل الهبة إلى البعثات الدائمة ما مجموعه 157 1 حاسوبا شخصيا وطابعة نشأت عن برنامج استبدال الحواسيب الشخصية في المنظمة. |
25A.18 Le montant demandé (20 300 dollars), qui fait apparaître une diminution de 3 400 dollars, doit permettre de remplacer le matériel actuel de bureautique dans le cadre du programme de remplacement prévu au niveau de l'Organisation. | UN | ٢٥ ألف - ١٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا سلبيا قدره ٤٠٠ ٣ دولار، للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في إطار برنامج اﻹحلال المُدار على مستوى العالم. |
25A.25 Un montant de 9 000 dollars est prévu pour remplacer du matériel de bureautique existant dans le cadre du programme de remplacement administré au niveau central. | UN | ٢٥ ألف - ٢٥ يلزم رصد اعتماد قدره ٩ ٠٠٠ دولار للاستعاضة عن المعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب في اطار برنامج اﻹحلال المدار على مستوى العالم. |
ix) Poursuite du programme de remplacement des canalisations d’écoulement horizontal se trouvant sous les installations sanitaires du Palais des Nations et de ses annexes, qui sont en service depuis plus de 64 ans (dans l’ancien bâtiment); remplacement de matériel sanitaire qui date de l’époque de la Société des Nations (88 200 dollars); | UN | ' ٩` مواصلة برنامج إبدال مواسير الصرف اﻷفقية الممدة تحت المرافق الصحية في قصر اﻷمم وملاحقه، والتي تعمل منذ ما يزيد على ٤٦ عاما )في المبنى القديم(؛ وإبدال بعض معدات المرافق الصحية التي يرجع تاريخ الكثير منها إلى فترة عصبة اﻷمم )٠٠٢ ٨٨ دولار(؛ |
x) Poursuite du programme de remplacement de canalisations anciennes à l’intérieur des bâtiments (eau chaude, eau froide, eau réfrigérée, etc.) et à l’extérieur (bouches d’arrosage, bouches d’incendie, etc.) qui ont plus de 64 ans d’existence (88 200 dollars); | UN | ' ٠١` مواصلة برنامج إبدال مواسير توزيع المياه المستخدمة في المباني )الماء الساخن والماء البــارد والماء المبرﱠد وما إلى ذلك( وخارجها )توصيــلات رش المياه، محابس الحريق وما إلى ذلك(، بعد ما يزيد على ٤٦ عاما )٠٠٢ ٨٨ دولار(؛ |
L'augmentation des crédits demandés est due essentiellement aux propositions relatives à la mise en œuvre du programme de remplacement du matériel informatique et à la mise en œuvre proposée du projet de reprise après sinistre et de continuité des opérations au Bureau d'appui de la MANUA au Koweït. | UN | 244 - وتعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى التنفيذ المقترح لبرنامج استبدال تكنولوجيا المعلومات، والتنفيذ المقترح لبرنامج استعادة القدرة على العمل بعد الأعطال الكبرى واستمرارية تصريف الأعمال في مكتب الدعم بالكويت. |
14.19 Le montant proposé, soit 80 400 dollars, couvrirait le coût du programme de remplacement du matériel de traitement de l'information. | UN | ١٤-١٩ يغطي المبلغ المقترح وقيمته ٤٠٠ ٠٨ دولار تكلفة برنامج إحلال معدات تجهيز البيانات. |