"du programme de travail de la division" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عمل الشعبة
        
    • من خطة عمل الشعبة
        
    • في برنامج عمل شعبة
        
    On peut également y consulter des documents de référence concernant l'exécution du programme de travail de la Division. UN وتوفر المكتبة أيضا مواد مرجعية يمكن الرجوع اليها فيما يتصل بتنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    03: Gestion du programme de travail de la Division: définir les priorités stratégiques, les programmes de travail et les budgets de la Division. UN 03: ادارة برنامج عمل الشعبة: إعداد الأولويات الاستراتيجية للشعبة وبرامج عملها وميزانياتها.
    En outre, la coopération technique en matière de statistique fait partie intégrante du programme de travail de la Division et est étroitement liée à ses travaux sur la fixation de normes. UN وفضلا عن ذلك، يشكل التعاون التقني جزءا لا يتجزأ من برنامج عمل الشعبة ويتصل اتصالا وثيقا بعملها في مجال وضع المعايير.
    Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus UN النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب
    Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus UN (النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب )
    Examen des autres aspects des travaux entrepris dans le cadre du programme de travail de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies UN التاسع - استعراض التطورات الرئيسية الأخرى في برنامج عمل شعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة
    Il importe de souligner que l'Agence néo-zélandaise pour le développement international a financé une grande partie du programme de travail de la Division de la parité hommes-femmes et du développement. UN بيد أنه من اللازم التشديد في هذه المرحلة على أن وكالة نيوزيلندا للتنمية الدولية مولت قسطا وافرا من برنامج عمل الشعبة.
    La Commission a considéré aussi que le suivi de la mise en oeuvre du Programme d’action, y compris les rapports à présenter sur les thèmes spéciaux du programme de travail pluriannuel de la Commission, devait continuer à constituer un élément essentiel du programme de travail de la Division. UN وترى اللجنة أيضا أن رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك تقديم تقارير عن المواضيع الخاصة لبرنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات، ينبغي أن يظل عنصرا رئيسيا في برنامج عمل الشعبة.
    Faciliter l’accès, à un faible coût unitaire, à une information de qualité demeure un axe prioritaire du programme de travail de la Division. UN ولا يزال توفير إمكانية الوصول إلى المعلومات الفائقة الجودة وبتكلفة منخفضة للوحدة يمثل أولوية من أولويات برنامج عمل الشعبة.
    Tout en servant à examiner les activités en cours, ces réunions ont également pour but de passer en revue la mise en œuvre du programme de travail de la Division et de définir les liens qui unissent les domaines d'intervention et les fonctions d'un service à ceux des autres. UN وفي حين تُخصص هذه الاجتماعات لمناقشة الأنشطة الجارية في المقام الأول، فإنها تتيح أيضا استعراض تنفيذ برنامج عمل الشعبة وتحديد الروابط المواضيعية والوظيفية بين الوحدات المسؤولة.
    Il demande que des informations soient communiquées dans le prochain projet de budget sur la manière dont la réorganisation a contribué à une meilleure exécution du programme de travail de la Division. UN وتطلب اللجنة توفير معلومات في مشروع الميزانية المقبل عمّا أسهمت به عملية إعادة التنظيم في تحسين تنفيذ برنامج عمل الشعبة.
    c) Suppression d'un poste P-4 découlant de la rationalisation du programme de travail de la Division. UN )ج( إلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ نتيجة ترشيد برنامج عمل الشعبة.
    c) Suppression d'un poste P-4 découlant de la rationalisation du programme de travail de la Division. UN )ج( إلغاء وظيفة برتبة ف - ٤ نتيجة ترشيد برنامج عمل الشعبة.
    Le spécialiste hors classe (P-5) des questions politiques actuellement en poste continuerait de diriger cette section, en superviserait le personnel et contribuerait à la formulation du programme de travail de la Division. UN 108 - بالنسبة لقسم غـــرب أفريقيا، سيحتفظ موظف الشؤون السياسية الأقدم الحالي (ف-5) بقيادة القسم، وسيضطلع بالإشراف على موظفي القسم ويساهم في صوغ برنامج عمل الشعبة.
    A.2.45 Le montant de 1 122 200 dollars, en diminution de 185 400 dollars, permettra de financer l'achat de fournitures pour la reproduction interne, notamment du papier, de l'encre, des planches d'impression et d'autres produits nécessaires pour imprimer des documents et des publications dans le cadre du programme de travail de la Division. UN ألف - 2 - 45 المبلغ 200 122 1 دولار، الذي يمثل نقصانا قدره 400 185 دولار، مرصود لشراء لوازم الاستنساخ الداخلي كالورق والأحبار وألواح الطباعة وغير ذلك من المواد المستهلكة اللازمة لإصدار الوثائق والمنشورات في إطار برنامج عمل الشعبة.
    7.67 Les ressources prévues à ce titre (82 700 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel de la Division devant participer aux réunions du Conseil économique et social à Genève, aux réunions du Comité pour la promotion de l'action coopérative, ainsi qu'à d'autres réunions et missions consultatives dans le cadre du programme de travail de la Division. UN ٧-٦٧ سيلزم اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٨٢ دولار لسفر موظفي الشعبة لحضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف واجتماعات اللجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها، فضلا عن اجتماعات أخرى، وبعثات ﻹجراء مشاورات في سياق برنامج عمل الشعبة.
    7.67 Les ressources prévues à ce titre (82 700 dollars) doivent permettre de couvrir les frais de voyage du personnel de la Division devant participer aux réunions du Conseil économique et social à Genève, aux réunions du Comité pour la promotion de l'action coopérative, ainsi qu'à d'autres réunions et missions consultatives dans le cadre du programme de travail de la Division. UN ٧-٦٧ سيلزم اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٨٢ دولار لسفر موظفي الشعبة لحضور اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف واجتماعات اللجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها، فضلا عن اجتماعات أخرى، وبعثات ﻹجراء مشاورات في سياق برنامج عمل الشعبة.
    (Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus) UN (النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب)
    (Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus) UN (النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المنجزة في الموعد المناسب)
    c) Pourcentage du programme de travail de la Division exécuté dans les délais prévus UN (ج) النسبة المئوية من خطة عمل الشعبة المُنجزة في أوانها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more