L'activité 11 sera examinée en attendant que l'équipe spéciale chargée des plans nationaux d'adaptation présente ses recommandations, et l'activité 17 sera abordée une fois que les résultats du programme de travail sur les pertes et préjudices auront été examinés pendant la dixneuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وسيجري بحث النشاط 11 بانتظار توصيات فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية، وسيُعالج النشاط 17 بعد بحث نتائج برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار خلال مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |
36. Le Comité de l'adaptation devrait aussi, comme l'ont noté plusieurs Parties, tenir compte du programme de travail sur les pertes et préjudices et de ses résultats afin de recommander des mesures complémentaires à prendre. | UN | 36- أشارت عدة أطراف إلى أنه ينبغي للجنة التكيف أيضاً أن تضع في اعتبارها برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار ونتائجه بغرض التوصية بمزيد من الإجراءات. |
59. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations figurant dans les documents indiqués ci-après en vue de déterminer les activités possibles à entreprendre au titre du programme de travail sur les pertes et préjudices. | UN | 59- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق أدناه بهدف الاتفاق على الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
65. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner les informations figurant dans les documents indiqués ci-après en vue de déterminer les activités possibles à entreprendre au titre du programme de travail sur les pertes et préjudices. | UN | 65- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثائق أدناه بهدف الاتفاق على الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها في إطار برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
25. Le Comité de l'adaptation s'intéresse de près aux travaux actuellement menés dans le cadre du SBI sur la mise en œuvre du programme de travail sur les pertes et préjudices. | UN | 25- ولجنة التكيف على وعي بالعمل الجاري إنجازه في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
10. Charge le secrétariat d'exécuter entre-temps dans le cadre du programme de travail sur les pertes et préjudices, avant la trente-neuvième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, les activités suivantes: | UN | 10- يطلب إلى الأمانة أن تنفذ الأنشطة المؤقتة التالية في إطار برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار، قبل موعد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ: |
5. Les quatre réunions d'experts consacrées à l'étude d'un éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques se sont tenues au titre du domaine thématique 2 du programme de travail sur les pertes et préjudices. | UN | 5- عُقدت الاجتماعات الأربعة للخبراء، المنظّمة من أجل تحديد طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، في سياق تناول المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
12. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de définir dans le cadre du programme de travail sur les pertes et préjudices des activités visant à améliorer la compréhension des pertes et des préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, ainsi que les compétences en la matière, compte tenu des dispositions du paragraphe 7 ci-dessus; | UN | 12- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تُعدّ، في دورتها التاسعة والثلاثين، أنشطة ضمن برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار لتعزيز فهم الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وتعزيز تحصيل الخبرة المتصلة بها، على أن تراعي الأحكام الواردة في الفقرة 7 أعلاه؛ |
b) L'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices liés aux incidences des changements climatiques dans les pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes de ces changements; | UN | (ب) تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ()؛ |
150. Le SBI a examiné les progrès réalisés dans l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices et a pris note des travaux restant à effectuer au titre de ce programme de travail. | UN | 150- ونظرت الهيئة الفرعية في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار، وأحاطت علماً بالعمل المتبقي الذي يتعين القيام به في إطار برنامج العمل هذا(). |
2. Le présent rapport fait la synthèse des principaux points examinés aux quatre réunions d'experts tenues au titre du domaine thématique 2 du programme de travail sur les pertes et préjudices entre juin et octobre 2012. | UN | 2- يقدم هذا التقرير توليفاً للنقاط الرئيسية التي نوقشت أثناء الاجتماعات الأربعة للخبراء المعقودة في سياق تناول المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار، في الفترة الممتدة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2012(). |
Afin d'examiner cette question dans le cadre du programme de travail sur les pertes et préjudices, il faut mieux s'entendre sur la définition des pertes et préjudices, notamment sur les types de pertes (tels que les pertes en vies humaines et les pertes économiques, autres qu'économiques, directes et indirectes) ainsi que sur la façon d'y remédier. | UN | ومن الضروري تعزيز فهم مشترك لما يشكل الخسائر والأضرار، بما في ذلك أنواع الخسائر (مثل الخسائر في الأرواح، فضلاً عن الخسائر الاقتصادية أو غير الاقتصادية المباشرة أو غير المباشرة)، وكيفية معالجتها، من أجل تناول هذه المسألة في إطار برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
Le SBI a remercié le Gouvernement fidjien d'avoir accueilli la réunion d'experts prévue à l'alinéa a du paragraphe 10 de la décision 3/CP.18, ainsi que les Gouvernements australien, japonais et norvégien et l'Union européenne d'avoir financièrement contribué à la mise en œuvre des activités relevant du programme de travail sur les pertes et les préjudices. | UN | 118- وأعربت عـن امتنانها لحكومة فيجي لاستضافتها اجتمـاع الخبـراء المشار إليه في الفقرة 10(أ) من المقرر 3/م أ-18()، ولحكومات أستراليا والنرويج واليابان والاتحاد الأوروبي لدعمها المالي لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار. |
9. Invite les Parties et les organisations compétentes et autres parties prenantes à communiquer au secrétariat, d'ici au 17 septembre 2012, en tenant compte des résultats de l'exécution du programme de travail sur les pertes et préjudices avant cette date, des observations et des informations sur les éléments éventuels qui devraient figurer dans les recommandations sur les pertes et préjudices enregistrés conformément à la décision 1/CP.16; | UN | 9- يدعو الأطراف والمنظمات المختصة وغيرها من أصحاب المصلحة أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 17 أيلول/سبتمبر 2012، مع مراعاة نتائج تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار قبل ذلك التاريخ، ما لديهم من آراء ومعلومات بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في التوصيات الخاصة بالخسائر والأضرار وفقاً للمقرر 1/م أ-16؛ |