"du programme des nations unies en" - Translation from French to Arabic

    • برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • لبرنامج اﻷمم المتحدة
        
    • برنامج الأمم المتحدة في
        
    • برنامج عمل الأمم المتحدة
        
    • لبرنامج عمل الأمم المتحدة
        
    • لخطة الأمم المتحدة
        
    • جدول أعمال الأمم المتحدة في
        
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    De même, elle se réjouit des initiatives prises pour renforcer la gestion du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN ويرحب الوفد أيضا بالمبادرات المتخذة لتعزيز إدارة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Elle mène diverses activités, publie des documents et parraine des initiatives spéciales à l'appui du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وتضطلع المؤسسة بأنشطة متعددة وتنشر مواد وترعى مبادرات خاصة لدعم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Les sous-sections ci-après correspondent aux cinq sous-programmes du Programme des Nations Unies en matière de population. UN وقد قدمت اﻷجزاء الفرعية التالية على نهج البرامج الفرعية الخمسة لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان.
    Examen du Programme des Nations Unies en matière d'administration et de finances publiques Annexe UN طاء - استعراض برنامج الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والمالية العامة
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجـال التعاون التقني
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier des moyens de coopération technique UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique UN تقرير اﻷمين العام عن تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, en particulier de ses moyens de coopération technique UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ، ولا سيما قدراته في مجال التعاون التقني
    Elle mène diverses activités, publie des documents et parraine des initiatives spéciales à l'appui du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وتضطلع المؤسسة بأنشطة متعددة وتنشر مواد وترعى مبادرات خاصة لدعم برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Il a renforcé sa position en temps qu'élément actif du Réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN كما تكرس وضع المعهد كجهاز نشط ضمن شبكة برنامج اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Renforcement du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    3. Évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN ٣ - التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale UN مذكرة من اﻷميـن العام يحيـل بها تقريــر مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Le rapport unique, qui donne un aperçu des mesures prises par le Gouvernement pour mettre en œuvre la Convention, a été élaboré en association avec l'Institut de la femme et de l'enfant et avec l'appui du Programme des Nations Unies en GuinéeBissau. UN وقد تم إعداد التقارير المجمعة بالتعاون مع معهد المرأة والطفل، بدعم من برنامج الأمم المتحدة في غينيا - بيساو، واتخذت الحكومة خطوات مفصلة لتنفيذ الاتفاقية.
    2. La Déclaration de principes et le programme d'action du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale, qui figurent en annexe à la résolution 46/152 de l'Assemblée générale, disposent, au paragraphe 29, ce qui suit: UN 2- وينص إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المرفق بقرار الجمعية العامة 46/152، في الفقرة 29 منه، على ما يلي:
    Le Gouvernement éthiopien a travaillé en étroite coopération avec ses partenaires de la région et au-delà à la mise en œuvre du Programme des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وما برحت حكومة إثيوبيا تعمل عن كثب مع الشركاء في المنطقة وخارجها لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    L'Islande est attachée à l'application effective du Programme des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وأيسلندا تلتزم بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Le Secrétaire général est également convaincu que l'Organisation doit renforcer ses moyens d'action et mieux cibler ses activités sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans le contexte plus vaste du Programme des Nations Unies en faveur du développement. UN وهو يعتقد أيضا أن المنظمة في حاجة إلى تعزيز قدرتها وزيادة تركيز عملها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في السياق الأوسع لخطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Les États ont l'obligation et la responsabilité collectives de tirer parti de l'occasion que leur offre la session en cours de l'Assemblée générale de progresser s'agissant du Programme des Nations Unies en matière de développement. UN 53 - وفي ختام كلمته قال إن على الدول التزاماً ومسؤولية جماعية لاغتنام الفرصة التي تتيحها الدورة الحالية للجمعية العامة لكي تمضي إلى الأمام مع جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more