"du programme des volontaires" - Translation from French to Arabic

    • برنامج متطوعي
        
    • لبرنامج متطوعي
        
    • لمتطوعي
        
    • من متطوعي
        
    • وبرنامج متطوعي
        
    • والمتطوعين فيه
        
    • ﻷنشطة متطوعي
        
    • بعثة متطوعي
        
    • ببرنامج متطوعي
        
    • لمتطوّعي
        
    • العمل الذي يضطلع به متطوعو
        
    • عن متطوعي
        
    Transfert du Programme des Volontaires des Nations Unies à Bonn UN نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون
    Je souhaite mentionner tout particulièrement la contribution remarquable du Programme des Volontaires des Nations Unies qui ont affecté 111 experts volontaires auprès de la MINUGUA. UN وأود التنويه باﻹسهام الخاص المقدم من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من خلال اﻟ ١١١ خبيرا متطوعا الذين يعملون حاليا بالبعثة.
    du siège du Programme des Volontaires des Nations Unies UN اقتراح اﻷمين العام نقل مقر برنامج متطوعي
    Les avantages d'un transfert à Bonn du Programme des Volontaires des Nations Unies seraient les suivants : UN وتعتبر بون مقرا مميزا لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لﻷسباب التالية:
    Désireux de conclure un accord régissant les questions qui découlent de l'applicabilité au secrétariat de la Convention, mutatis mutandis, de l'Accord relatif au siège du Programme des Volontaires des Nations Unies, UN ورغبة منها في إبرام اتفاق لتنظيم الأمور الناشئة عن تطبيق اتفاق المقر لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، على أمانة اتفاقية مكافحة التصحر؛
    2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    On y énonce les incidences administratives, juridiques, financières et relatives aux ressources humaines qui résulteraient du transfert à Bonn du siège du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    Depuis deux ans, des fonctionnaires du Programme des Volontaires des Nations Unies participent aux conférences de l'organisation en qualité d'orateurs principaux et d'animateurs d'ateliers. UN وفي السنتين الماضيتين، شارك موظفو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مؤتمرات المنظمة كمتحدثين رئيسيين ومقدمين لحلقات العمل.
    Les activités menées au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies et celles du PNUD dans ce domaine se recoupent largement. UN وقد حصل تداخل كبير بين عمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأنشطة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المحلية.
    Les évaluations du Fonds d'équipement des Nations Unies et du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التقييمات في برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    Je voudrais signaler également que cette année marque aussi le quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN وأود أيضاً الإشارة إلى أنّ هذه السنة هي كذلك الذكرى السنوية الأربعون لولادة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Aujourd'hui, nous célébrons également le travail du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN واليوم، نحن نحتفل أيضا بعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Nous pouvons tous nous inspirer du Programme des Volontaires des Nations Unies comme modèle pour nos propres efforts ultérieurs. UN ونستطيع جميعا أن نعتبر برنامج متطوعي الأمم المتحدة نموذجا لمساعينا في المستقبل.
    Cet accord mentionne celui conclu entre l'Organisation des Nations Unies et la République fédérale d'Allemagne concernant le siège du Programme des Volontaires des Nations Unies. UN ويشير الاتفاق إلى الاتفاق المعقود بين الأمم المتحدة وجمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن مقر برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Programme des Volontaires des Nations Unies UN الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Susana Carrillo, représentante du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU) UN سوزان كارييو، ممثلة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Manifestation spéciale consacrée au volontariat dans le cadre de l'Année internationale des Volontaires (2001) et du trentième anniversaire du Programme des Volontaires UN مناسبة خاصة بشأن التطوع في إطار السنة الدولية للمتطوعين 2001، والذكرى الثلاثين لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة
    De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge a également été heureux de bénéficier de la coopération constante du Programme des Volontaires des Nations Unies en 1997. UN كما يعرب مكتب كمبوديا عن تقديره لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة على تعاونه المستمر في عام ٧٩٩١.
    2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des Volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des Volontaires des Nations Unies UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    Une version révisée du manuel sur les conditions d'emploi des spécialistes du Programme des Volontaires des Nations Unies a été publiée en 1991. UN وفي عام ١٩٩١، صدر دليل منقح يتضمن اﻷوضاع التفصيلية لخدمة المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Des représentants du HCR, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, du Programme des Volontaires des Nations Unies et de la MONUG ont pris part à la mission. UN وشارك في البعثة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    150. Les représentants ont souscrit à la proposition visant à placer le programme TOKTEN relatif au transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés sous l'administration des Volontaires des Nations Unies, afin de renforcer la gestion de tous les programmes bénévoles du PNUD, de manière à maintenir l'originalité du programme TOKTEN et du Programme des Volontaires. UN ٠٥١ - وأعرب الممثلون عن تأييدهم للاقتراح الداعي إلى وضع برنامج نقل المعرفة عن طريق الرعايا المغتربين تحت إدارة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة تعزيزا ﻹدارة جميع برامج المتطوعين التابعة للبرنامج اﻹنمائي التي في شكل يحافظ على الهوية والسمة المميزتين لكل من برنامج نقل المعرفة المذكور، والمتطوعين فيه.
    6. Souligne la nécessité de verser — notamment dans le cadre, par exemple, d'arrangements de cofinancement — des contributions supplémentaires au Fonds bénévole spécial du Programme des Volontaires des Nations Unies, aux programmes Services consultatifs internationaux de courte durée et Transfert de connaissances par l'intermédiaire de nationaux expatriés et aux autres opérations des Volontaires des Nations Unies; UN ٦ - يشدد على الحاجة إلى تقديم مزيد من المساهمات، بما في ذلك تقديمها على سبيل المثال عن طريق ترتيبات التمويل المشترك إلى صندوق التبرعات الخاص ﻷنشطة متطوعي اﻷمم المتحدة، والموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة، ونقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين، والعمليات اﻷخرى لمتطوعي اﻷمم المتحدة؛
    Il a souligné les avantages qui découleraient du transfert, qui non seulement améliorerait le fonctionnement du Programme des Volontaires des Nations Unies mais profiterait également au PNUD et au système des Nations Unies tout entier. UN وأكد على انه سيتحقق عدد من المزايا في نقل المقر من شأنها أن تعزز بعثة متطوعي اﻷمم المتحدة كما ستفيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    6. Approuve les prévisions budgétaires révisées au titre du Programme des Volontaires des Nations Unies; UN ٦ - يوافق على تقديرات الميزانية المنقحة فيما يتعلق ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة؛
    d) Consultations sur le projet de cadre stratégique du Programme des Volontaires des Nations Unies pour la période 2014-2017; UN (د) مشاورة غير رسمية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لمتطوّعي الأمم المتحدة 2014-2017؛
    Saluant la contribution apportée par les organismes des Nations Unies à l'action en faveur du volontariat, et en particulier celle du Programme des Volontaires des Nations Unies à travers le monde, UN واعترافا منها بالإسهام الحالي للمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، بما في ذلك العمل الذي يضطلع به متطوعو الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم،
    Il est affirmé dans ce nouveau Rapport du Programme des Volontaires des Nations Unies que les liens forts entre activité volontaire d'un côté et paix et développement humain de l'autre ne sont que trop souvent négligés. UN وهذا التقرير الجديد الصادر عن متطوعي الأمم المتحدة يؤكد أنّ الروابط المتينة بين العمل التطوعي والسلام والتنمية البشرية لم تحظَ بعد بالاعتراف الكافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more