Le Comité du programme et de la coordination a approuvé cette recommandation en 2007. | UN | وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التوصية، في في عام 2007. |
Le Comité du programme et de la coordination a souscrit à cette proposition. | UN | وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق هذا المقترح. |
Le Comité du programme et de la coordination a entériné le rapport, qui sera soumis pour examen à la Troisième Commission et pour approbation à l'Assemblée générale. | UN | وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق التقرير لاعتماده من جانب الجمعية العامة ولاستعراضه من قبل اللجنة الثالثة. |
Le Comité du programme et de la coordination a invité le Comité des conférences à étudier certains aspects des conseils et de l'assistance en question. | UN | وقد دعت لجنة البرنامج والتنسيق لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في الجوانب المتعلقة بالمشورة والدعم الموصى بتقديمهما. |
À sa quarantième session tenue récemment, le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé cette recommandation comme suit : | UN | وفي دورتها الأربعين التي انعقدت مؤخرا، أعادت لجنة البرنامج والتنسيق تأكيد توصيتها كما يلي: |
À sa quarantième session tenue récemment, le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé cette recommandation comme suit : | UN | وفي دورتها الأربعين التي عقدت مؤخرا، كررت لجنة البرنامج والتنسيق تلك التوصية على النحو التالي: |
Souscrit à toutes les autres conclusions et recommandations que le Comité du programme et de la coordination a formulées à sa quarantième session. | UN | تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين. |
Le Comité du programme et de la coordination a souscrit à toutes les recommandations du BSCI. | UN | وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع توصيات المكتب. |
Aux paragraphes 347, 348 et 349 du rapport susmentionné, le Comité du programme et de la coordination a recommandé que l'Assemblée générale : | UN | 37 - بموجب أحكام الفقرات 347 و 348 و 349 من التقرير المذكور أعلاه أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بما يلي: |
Le Comité du programme et de la coordination a reconnu que le rapport n'accorde pas assez d'attention à la coordination entre le système des Nations Unies et les gouvernements nationaux. | UN | وقد اعترفت لجنة البرنامج والتنسيق بأن التقرير يكرّس اهتماما كافيا إلى التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات الوطنية. |
Le Comité du programme et de la coordination a pris note du projet pilote à sa trente-septième session. | UN | وأحاطت لجنة البرنامج والتنسيق علما بالمشروع النموذجي في دورتها السابعة والثلاثين. |
Premièrement, peu de réunions ont été annulées; deuxièmement, le Comité du programme et de la coordination a demandé six réunions supplémentaires, si bien que, outre les 5 groupes régionaux en question, 11 organismes intergouvernementaux n’ont pu être servis. | UN | أولهما، قلة الاجتماعات التي ألغيت؛ ثانيا، طلب لجنة البرنامج والتنسيق عقد ستة اجتماعات إضافية. ونتيجة لذلك، تعذر توفير خدمات ﻟ ١١ هيئة حكومية دولية باﻹضافة إلى خمس مجموعات إقليمية قيد البحث. |
Par ailleurs, le Comité du programme et de la coordination a pour pratique de modifier le calendrier en fonction des besoins. | UN | وإضافة الى ذلك، فإن الممارسة المتبعة هي أن تنظر لجنة البرنامج والتنسيق في وضع جدول زمني جديد كلما دعت الضرورة الى ذلك. |
Le Comité du programme et de la coordination a pris note du projet pilote à sa trente-septième session. | UN | وأحاطت لجنة البرنامج والتنسيق علما بالمشروع النموذجي في دورتها السابعة والثلاثين. |
Le Comité du programme et de la coordination a examiné les résultats de ce rapport à sa cinquante-troisième session. | UN | ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في نتائج التقرير في دورتها الثالثة والخمسين. |
À sa quarante-sixième session, en 2006, le Comité du programme et de la coordination a souscrit aux 10 recommandations adressées aux divisions régionales. | UN | وقد أقرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين في عام 2006 التوصيات العشر المتعلقة بالشعب الإقليمية. |
Examen triennal de l'application des recommandations que le Comité du programme et de la coordination a faites à sa trente et unième session au sujet de l'évaluation du programme concernant les questions et politiques relatives | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيـات المقدمـة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين بشــأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا |
Note du Secrétaire général : élection de sept membres du Comité du programme et de la coordination (A/56/399) | UN | مذكرة من الأمين العام: انتخاب سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق A/56/399 |
Dans son rapport sur l'évaluation, présenté lors de la 38e session du Conseil du commerce et du développement, le Comité du programme et de la coordination a félicité la CNUCED pour la qualité de ses mécanismes d'évaluation, qui prévoient la participation des États Membres | UN | وأثنت لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها المتعلق بالتقييم بالدورة الثامنة والثلاثين على الأونكتاد بشأن آلياته التقييمية التي تضمنت إشراك الدول الأعضاء. |
Partant des résultats de ses délibérations, le Comité du programme et de la coordination a apporté un certain nombre de changements au plan à moyen terme proposé pour le programme de désarmement et a recommandé à l'Assemblée général d'approuver le plan proposé, tel que modifié. | UN | ونتيجة للمناقشات التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق للخطة المتوسطة الأجل المقترحة لبرنامج نزع السلاح، تقدمت بعدد من التعديلات وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة الخطة المقترحة بصيغتها المعدلة. |