"du programme et de la coordination a" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج والتنسيق
        
    Le Comité du programme et de la coordination a approuvé cette recommandation en 2007. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق هذه التوصية، في في عام 2007.
    Le Comité du programme et de la coordination a souscrit à cette proposition. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق هذا المقترح.
    Le Comité du programme et de la coordination a entériné le rapport, qui sera soumis pour examen à la Troisième Commission et pour approbation à l'Assemblée générale. UN وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق التقرير لاعتماده من جانب الجمعية العامة ولاستعراضه من قبل اللجنة الثالثة.
    Le Comité du programme et de la coordination a invité le Comité des conférences à étudier certains aspects des conseils et de l'assistance en question. UN وقد دعت لجنة البرنامج والتنسيق لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في الجوانب المتعلقة بالمشورة والدعم الموصى بتقديمهما.
    À sa quarantième session tenue récemment, le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé cette recommandation comme suit : UN وفي دورتها الأربعين التي انعقدت مؤخرا، أعادت لجنة البرنامج والتنسيق تأكيد توصيتها كما يلي:
    À sa quarantième session tenue récemment, le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé cette recommandation comme suit : UN وفي دورتها الأربعين التي عقدت مؤخرا، كررت لجنة البرنامج والتنسيق تلك التوصية على النحو التالي:
    Souscrit à toutes les autres conclusions et recommandations que le Comité du programme et de la coordination a formulées à sa quarantième session. UN تؤيد جميع الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أعمال دورتها الأربعين.
    Le Comité du programme et de la coordination a souscrit à toutes les recommandations du BSCI. UN وقد أيدت لجنة البرنامج والتنسيق جميع توصيات المكتب.
    Aux paragraphes 347, 348 et 349 du rapport susmentionné, le Comité du programme et de la coordination a recommandé que l'Assemblée générale : UN 37 - بموجب أحكام الفقرات 347 و 348 و 349 من التقرير المذكور أعلاه أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بما يلي:
    Le Comité du programme et de la coordination a reconnu que le rapport n'accorde pas assez d'attention à la coordination entre le système des Nations Unies et les gouvernements nationaux. UN وقد اعترفت لجنة البرنامج والتنسيق بأن التقرير يكرّس اهتماما كافيا إلى التنسيق بين الأمم المتحدة والحكومات الوطنية.
    Le Comité du programme et de la coordination a pris note du projet pilote à sa trente-septième session. UN وأحاطت لجنة البرنامج والتنسيق علما بالمشروع النموذجي في دورتها السابعة والثلاثين.
    Premièrement, peu de réunions ont été annulées; deuxièmement, le Comité du programme et de la coordination a demandé six réunions supplémentaires, si bien que, outre les 5 groupes régionaux en question, 11 organismes intergouvernementaux n’ont pu être servis. UN أولهما، قلة الاجتماعات التي ألغيت؛ ثانيا، طلب لجنة البرنامج والتنسيق عقد ستة اجتماعات إضافية. ونتيجة لذلك، تعذر توفير خدمات ﻟ ١١ هيئة حكومية دولية باﻹضافة إلى خمس مجموعات إقليمية قيد البحث.
    Par ailleurs, le Comité du programme et de la coordination a pour pratique de modifier le calendrier en fonction des besoins. UN وإضافة الى ذلك، فإن الممارسة المتبعة هي أن تنظر لجنة البرنامج والتنسيق في وضع جدول زمني جديد كلما دعت الضرورة الى ذلك.
    Le Comité du programme et de la coordination a pris note du projet pilote à sa trente-septième session. UN وأحاطت لجنة البرنامج والتنسيق علما بالمشروع النموذجي في دورتها السابعة والثلاثين.
    Le Comité du programme et de la coordination a examiné les résultats de ce rapport à sa cinquante-troisième session. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في نتائج التقرير في دورتها الثالثة والخمسين.
    À sa quarante-sixième session, en 2006, le Comité du programme et de la coordination a souscrit aux 10 recommandations adressées aux divisions régionales. UN وقد أقرت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والأربعين في عام 2006 التوصيات العشر المتعلقة بالشعب الإقليمية.
    Examen triennal de l'application des recommandations que le Comité du programme et de la coordination a faites à sa trente et unième session au sujet de l'évaluation du programme concernant les questions et politiques relatives UN الاستعراض الذي يجري كل ثــلاث سنوات لتنفيذ التوصيـات المقدمـة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين بشــأن تقييم البرنامج المتعلق بقضايا التنمية وسياساتها: اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Note du Secrétaire général : élection de sept membres du Comité du programme et de la coordination (A/56/399) UN مذكرة من الأمين العام: انتخاب سبعة أعضاء للجنة البرنامج والتنسيق A/56/399
    Dans son rapport sur l'évaluation, présenté lors de la 38e session du Conseil du commerce et du développement, le Comité du programme et de la coordination a félicité la CNUCED pour la qualité de ses mécanismes d'évaluation, qui prévoient la participation des États Membres UN وأثنت لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها المتعلق بالتقييم بالدورة الثامنة والثلاثين على الأونكتاد بشأن آلياته التقييمية التي تضمنت إشراك الدول الأعضاء.
    Partant des résultats de ses délibérations, le Comité du programme et de la coordination a apporté un certain nombre de changements au plan à moyen terme proposé pour le programme de désarmement et a recommandé à l'Assemblée général d'approuver le plan proposé, tel que modifié. UN ونتيجة للمناقشات التي أجرتها لجنة البرنامج والتنسيق للخطة المتوسطة الأجل المقترحة لبرنامج نزع السلاح، تقدمت بعدد من التعديلات وأوصت بأن تعتمد الجمعية العامة الخطة المقترحة بصيغتها المعدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more