La réalisation, en revanche, concerne l'acquisition et la fourniture des intrants du programme ou du projet et leur transformation en produits. | UN | أما التطبيق فمجاله شراء وتسليم مدخلات البرنامج أو المشروع وتحويلهما الى نواتج. |
Il s'agit de ressources matérielles, c'est-à-dire des personnes, des biens ou des services nécessaires à la réalisation du programme ou du projet. | UN | والمدخلات هي الأصناف المادية، أو الأشخاص، أو السلع، أو الخدمات المطلوبة للقيام بأنشطة البرنامج أو المشروع. |
Cette information permet de prendre des décisions en pleine connaissance de cause et d'améliorer ainsi l'exécution du programme ou du projet et d'identifier les enseignements à tirer de l'expérience. | UN | ويكون ذلك بمثابة أساس لاتخاذ القرارات اللازمة لتحسين أداء البرنامج أو المشروع وإمداد العمليات التعليمية بالمعلومات. |
Présentez de façon concise votre appréciation du programme ou du projet. | UN | والرجا توخي الإيجاز في عرض تقييمكم للبرنامج أو المشروع. |
Le taux de remboursement peut atteindre 10 % des dépenses encourues par l'organisme intéressé pour l'exécution du programme ou du projet. | UN | ويكون مستوى تسديد نفقات الخدمات الإدارية والتشغيلية في حدود 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها الوكالة. |
Les partenariats clés sont ceux qui revêtent une importance critique pour la réalisation des produits attendus du programme ou du projet. | UN | الشركــات الأساسيــة هي الشراكات التي لا غنى عنها لتحقيق نتائج البرنامج أو المشروع المنتظرة. |
Lesdits coûts sont portés, avec l'accord du gouvernement, au débit du compte du programme ou du projet. | UN | وتحمل هذه التكاليف على البرنامج أو المشروع بشرط موافقة الحكومة. |
Il est bon d'élaborer des définitions d'emploi pour les membres du personnel du gouvernement aussi car cela est de nature à faciliter la bonne marche du programme ou du projet. | UN | تعتبر التوصيفات الوظيفية لموظفي الحكومة أمرا مرغوبا فيه أيضا لأن ذلك يساعد على حسن أداء البرنامج أو المشروع. |
Leur périodicité est convenue entre l'institution désignée et le bureau de pays du PNUD dès le début du programme ou du projet. | UN | ويتم الاتفاق على معدل التواتر بين المؤسسة المسماة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي عند الشروع في تنفيذ البرنامج أو المشروع. |
Demander une avance de fonds pour la période suivante conformément au plan de travail du programme ou du projet et au budget correspondant. | UN | `3 ' طلب سلف مالية للفترة التالية تمشيا مع خطة عمل البرنامج أو المشروع والميزانية المقابلة. |
L'institution désignée est elle aussi censée soulever la question dans son rapport annuel sur l'exécution du programme ou du projet. | UN | ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع. |
Le service du PNUD chargé de la gestion d'un programme ou d'un projet doit organiser une vérification annuelle distincte du programme ou du projet. | UN | ويجب على الوحدة التابعة للبرنامج الإنمائي التي تدير برنامجا أو مشروعا أن تتخذ الترتيبات لإجراء مراجعة سنوية مستقلة لحسابات البرنامج أو المشروع. |
Un examen tripartite final doit avoir lieu lorsque l'exécution du programme ou du projet approche de son terme. | UN | ويجب عقد اجتماع استعراض ثلاثي نهائي قرب الانتهاء من تنفيذ البرنامج أو المشروع. |
i. Evaluation interne ou auto-évaluation : évaluation menée par ceux qui ont participé directement à la formulation, à l'exécution et à la gestion du programme ou du projet; | UN | `1 ' التقييم الداخلي أو الذاتي: وهو تقييم يتولاه الأشخاص المشتركون مباشرة في إعداد البرنامج أو المشروع وتنفيذه وإدارته؛ |
EVALUATION GLOBALE Brève analyse des progrès accomplis sur la voie de la réalisation des résultats attendus du programme ou du projet. RECAPITULATIF FINANCIER | UN | تحليل موجز للتقدم المحرز في إسهام البرنامج أو المشروع في تحقيق النتائج المتوقعة. |
Sa tâche est de guider la gestion, l'exécution ou le suivi du programme ou du projet. | UN | والغرض من هذه اللجان هو توجيه الإدارة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج أو المشروع ورصده. |
Dans certains cas, les gouvernements se sont efforcés de rassembler des fonds à l'échelon du programme ou du projet dans un secteur particulier. | UN | وفي بعض الحالات، سعت الحكومات إلى تجميع الأموال على صعيد البرنامج أو المشروع داخل القطاع. |
Aptitude à surveiller les aspects techniques du programme ou du projet | UN | القدرة على رصد الجوانب التقنية للبرنامج أو المشروع. |
3. Principales mesures à prendre concernant le plan stratégique à court terme du programme ou du projet. | UN | الإجراءات المهمة التي يتعين اتخاذها فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية القصيرة الأجل للبرنامج أو المشروع. |
Les concepts de renforcement des capacités et de mise en valeur des ressources humaines sont examinés et développés conjointement lors du processus d'élaboration du programme ou du projet concerté. | UN | وتُناقش مفاهيم تنمية القدرات أو الموارد البشرية وتُصاغ بصورة مشتركة في سياق عملية إعداد البرامج أو المشاريع المشتركة. |
Paiement direct : paiement effectué par le PNUD à un fournisseur ou à un sous-traitant pour le compte de l'institution chargée de la gestion du programme ou du projet selon la modalité de l'exécution nationale ou de l'exécution par les ONG. | UN | مساهمة عينية Contribution-in-kind مساهمة غير نقدية في شكل سلع وخدمات تقدم إلى برنامج أو مشروع ما. مساهمة نقدية |
Cette révision pourra conduire à modifier les arrangements de gestion du programme ou du projet. | UN | ويمكن أن يتضمن هذا التنقيح تغييرا في ترتيبات الإدارة لبرنامج أو مشروع. |
Le budget de l'intégralité du programme ou du projet ou de sa révision est joint à la page de couverture; | UN | وترفق ميزانية وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو وثيقة التنقيح الكاملة بصفحة الغلاف؛ |