"du projet de budget d'appui" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية الدعم المقترحة
        
    • إعداد ميزانية الدعم
        
    • لميزانية الدعم المقترحة
        
    • من ميزانية الدعم
        
    • المقترحة لميزانية الدعم
        
    Les éléments du projet de budget d'appui qu'il recommande pour le moment au Conseil d'administration d'approuver sont les suivants : UN وتُعرض بالتفصيل أدناه عناصر ميزانية الدعم المقترحة التي توصي اللجنة بالموافقة عليها في هذا الوقت.
    par catégorie pour la phase I de la mise en œuvre du projet de budget d'appui UN جدول موجز: التقديرات المتعلقة بالمرحلة الأولى من ميزانية الدعم المقترحة لعام 2011، حسب فئة الإنفاق
    b Chiffres présentés comme ceux du projet de budget d'appui biennal 2004-2005. Secours d'urgence et relèvement UN (ب) هذه الأرقام معروضة على نحو يتمشى مع إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    a Chiffres présentés comme ceux du projet de budget d'appui biennal 2002-2003. Secours d'urgence et relèvement UN (أ) هذه الأرقام معروضة على نحو يتمشى مع إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    La Directrice exécutive indique qu'un des principes directeurs de l'établissement du projet de budget d'appui a été la nécessité d'affecter aux programmes la plus grande part possible des fonds. UN ويوضح المدير التنفيذي أن أحد المبادئ الأساسية الموجِّهة لميزانية الدعم المقترحة هو الحاجة إلى زيادة نصيب الصناديق المخصصة للبرامج.
    C. Phases II et III : application intégrale du projet de budget d'appui UN جيم - المرحلتان الثانية والثالثة؛ التطبيق الكامل لميزانية الدعم المقترحة
    La distinction qui est faite entre coûts indirects fixes et coûts indirects variables sera revue et précisée compte tenu des changements structurels qui devraient résulter de la mise en application du progiciel Atlas. Les conclusions de cet examen seront présentées au Conseil d'administration dans le cadre du projet de budget d'appui biennal pour 2006-2007. UN وسيُستعرض هذا التحديد بين التكاليف الثابتة والتكاليف غير المباشرة المتغيرة ويُواصل صقله، مع مراعاة التغييرات الهيكلية الناجمة عن تنفيذ نظام أطلس، وسيُقدم إلى المجلس التنفيذي كجزء من ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    Tableau récapitulatif : prévisions de dépenses du projet de budget d'appui, par catégorie de dépenses UN الجدول الموجز 2: التقديرات المقترحة لميزانية الدعم حسب فئة الإنفاق
    Ordonnance du projet de budget d'appui biennal UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    Ordonnance du projet de budget d'appui biennal UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    110. Dans le débat qui a suivi, plusieurs délégations se sont félicitées de la discipline qui avait présidé à l'élaboration du projet de budget d'appui biennal du Fonds pour l'exercice 2000-2001, en relevant qu'il était modéré, transparent et réaliste. UN ١١٠ - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك أعربت عدة وفود عن تقديرها للطريقة المسؤولة من الناحية المالية التي وضع بها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ولاحظت أن هذه الميزانية مقتصدة، وشفافة وواقعية.
    110. Dans le débat qui a suivi, plusieurs délégations se sont félicitées de la discipline qui avait présidé à l'élaboration du projet de budget d'appui biennal du Fonds pour l'exercice 2000-2001, en relevant qu'il était modéré, transparent et réaliste. UN 110 - وخلال المناقشة التي أعقبت ذلك أعربت عدة وفود عن تقديرها للطريقة المسؤولة من الناحية المالية التي وضع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 ولاحظت أن هذه الميزانية مقتصدة، وشفافة وواقعية.
    Ces ajustements de change sont normalement la différence entre le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur, par exemple, le 1er septembre de l'année précédant l'exercice biennal en cours et celui en vigueur le 1er septembre de la première année de l'exercice biennal en cours, c'est-à-dire à la date de l'établissement du projet de budget d'appui biennal. UN وتكون تسويات العملة هذه في العادة الفرق بين سعر الصرف التي تأخذ به الأمم المتحدة والمعمول به، على سبيل المثال، في 1 أيلول/سبتمبر من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية و1 أيلول/سبتمبر من أول سنة في فترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين المقترحة.
    Ils correspondent normalement à l'écart entre le taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU, par exemple, au 1er avril de l'année précédant l'exercice en cours et, par exemple, celui pratiqué au 1er avril de la deuxième année de l'exercice en cours, c'est-à-dire à la date d'établissement du projet de budget d'appui biennal. UN وتكون تسويات العملة هذه عادة هي الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، على سبيل المثال في 1 نيسان/أبريل من السنة السابقة لفترة السنتين الجارية، وفي 1 نيسان/أبريل من السنة الثانية لفترة السنتين الجارية، أي وقت إعداد ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين.
    Le Comité consultatif recommande que les prévisions relatives au financement du projet de budget d'appui d'UNIFEM au moyen des ressources ordinaires pour la période 2010-2011 soient approuvées. UN 59 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد العادية المقترحة لميزانية الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more