"du projet de budget-programme pour l'" - Translation from French to Arabic

    • من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة
        
    • من الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم
        
    • من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    Ces informations devraient être communiquées à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le chapitre 28C du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 (par. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب 28 جيم من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    32. Le Président invite la Commission à examiner le chapitre 18 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Le texte explicatif du chapitre 22 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 serait modifié comme indiqué ci-après. UN 13 - وسيعدل سرد الباب 22 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 على النحو المبين أدناه.
    Un montant de 476 500 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2006-2007, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant (A/60/6, chap. 4). UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادا قدره 500 476 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح A/60/6) (الباب 4))، وهو يمثل إعانة الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين.
    Il recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit supplémentaire de 9,3 millions de dollars au chapitre 3 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتخصيص اعتماد إضافي قدره ٣,٩ مليون دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Récapitulation des modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Le Comité consultatif a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار.
    Crédits ouverts au titre du chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 UN المبلغ المدرج في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    8. Il n'a été identifié dans le chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 aucune activité qui puisse être annulée, reportée, réduite ou réaménagée. UN ٨ - ولم يحدد نشاط من أجل إنهائه أو إرجائه أو تقليصه أو تعديله في إطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    11. En ce qui concerne le coût des activités de fond décrites dans la section C ci-dessus, des crédits ont déjà été demandés aux chapitres 3C et 24 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١١ - فيما يتعلق بالتكاليف اﻷساسية لﻷنشطة المحددة إجمالا في الفرع جيم أعلاه، فقد رصد بالفعل اعتماد تحت البابين ٣ جيم و ٢٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    24. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.3/48/L.38, il faudrait prévoir un crédit supplémentaire de 1 167 500 dollars au chapitre 21 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ٢٤ - إذا اعتمــدت الجمعيــة العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.38، يقدر أن تلزم اعتمادات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Ces activités sont présentées dans l'annexe du présent état, qui tient compte des modifications apportées aux activités prévues au paragraphe 3 A.26 du chapitre 3A du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ويرد سرد لها في مرفق هذا البيان، ويمثل تنقيحا لﻷنشطة المشار اليها في الفقرة ٣ ألف - ٢٦ من الباب ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Le présent volume contient les chapitres 15 à 30 et les chapitres 1er à 3 des recettes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ويضم هذا المجلد اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ .
    Un montant de 577 800 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2012-2013, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant [A/66/6 (Sect. 4)]. UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013، تحت الباب 4، نزع السلاح (A/66/6 (Sect.4)) اعتمادا مقداره 800 577 دولار يمثل الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة إلى المعهد لفترة السنتين.
    Un montant de 558 200 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2010-2011, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant (A/64/6 (Sect. 4) et Corr.1). UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 اعتمادا مقداره 200 558 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح (A/64/6 (Sect.4) و Corr.1)، وهو يمثل الإعانة المقدمة من الأمم المتحدة إلى المعهد لفترة السنتين.
    Un montant de 485 500 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2008-2009, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant (A/62/6, chap. 4). UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 اعتمادا قدره 500 485 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح A/62/6 (Section 4)) و Corr.1)، وهو يمثل إعانة الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين.
    Il est proposé de financer la partie du projet imputable au budget ordinaire (24 192 200 dollars) au titre du chapitre 28A (Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 129 - ويقترح تمويل جزء المشروع الخاص بالميزانية العادية الذي يبلغ مجموعه 200 192 24 دولار تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Par sa résolution 56/254, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 98 338 700 dollars pour les missions politiques spéciales au titre du chapitre 3, Affaires politiques, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 8 - كانت الجمعية العامة قد خصصت، بموجب قرارها 56/254، مبلغا قدره 700 338 98 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Il demande que l'information soit communiquée à la Cinquième Commission aux fins de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN وتطالب اللجنة بتزويد اللجنة الخامسة بالمعلومات من أجل نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    En conséquence, un crédit supplémentaire d'un montant de 1 million de dollars serait nécessaire en plus des ressources demandées au titre du chapitre 22 (Droits de l'homme) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 21 - وبالتالي، ستكون هناك حاجة إلى رصــد اعتماد إضافي قدره 000 000 1 دولار زيادة عن الموارد المقترحة في إطار الباب 22، حقوق الإنسان، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003.
    10. Comme il est indiqué au tableau qui suit le paragraphe 99, les dépenses supplémentaires de 397 500 dollars et de 66 000 dollars découlant des diverses résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social pourraient être inscrites aux chapitres 8 et 9 respectivement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ١٠ - وكما جاء في الجدول الذي يلي الفقرة ٩٩، أعدت التقديرات لاحتياجات اضافيــة تبلغ ٥٠٠ ٣٩٧ و ٠٠٠ ٦٦ دولار، ناشئة عن مختلف القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في إطار البابين ٨ و ٩، على التوالي، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Ces prévisions seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more