"du projet de conclusions du président" - Translation from French to Arabic

    • من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس
        
    Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . UN لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . UN لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. UN وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. UN وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Étant donné que les conférences d'examen précédentes ont demandé aux États nucléaires de respecter leurs obligations, le paragraphe 11 du projet de conclusions du Président devrait avoir aucune ambiguïté sur cette question. Sa formulation doit rester fidèle au Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    Étant donné que les conférences d'examen précédentes ont demandé aux États nucléaires de respecter leurs obligations, le paragraphe 11 du projet de conclusions du Président devrait avoir aucune ambiguïté sur cette question. Sa formulation doit rester fidèle au Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    M. Gala Lopez (Cuba) déclare que sa délégation est partisan d'une référence claire au paragraphe 1 du projet de conclusions du Président au document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    M. Papaolimitropoulos (Grèce) déclare que sa délégation partage les vues exprimées le jour précédent par les représentants de l'Australie et du Japon, notamment en ce qui concerne le paragraphe 8 du projet de conclusions du Président. UN 16 - السيد باباوليمتروبولوص (اليونان): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثلا أستراليا واليابان في اليوم السابق، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة 8 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Mme Martinic (Argentine) déclare que dans la ligne des paragraphes 8 et 9 du projet de conclusions du Président, sa délégation appuie le principe de l'universalité des protocoles additionnels aux garanties de garanties de l'AIEA. UN 21 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إنه فيما يتعلق بالفقرتين 8 و9 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يؤيد وفدُها مبدأ عالمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Mourão (Brésil) déclare que le paragraphe 1 du projet de conclusions du Président devrait refléter les résultats de toutes les discussions précédentes. UN 25 - السيد موراو (البرازيل): قال إن الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعكس نتائج جميع المناقشات السابقة.
    M. Gala Lopez (Cuba) déclare que sa délégation est partisan d'une référence claire au paragraphe 1 du projet de conclusions du Président au document final de la Conférence d'examen de 2000. UN 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000.
    M. Papaolimitropoulos (Grèce) déclare que sa délégation partage les vues exprimées le jour précédent par les représentants de l'Australie et du Japon, notamment en ce qui concerne le paragraphe 8 du projet de conclusions du Président. UN 16 - السيد باباوليمتروبولوص (اليونان): قال إن وفده يتفق مع الآراء التي أعرب عنها ممثلا أستراليا واليابان في اليوم السابق، لا سيما فيما يتعلق بالفقرة 8 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Mme Martinic (Argentine) déclare que dans la ligne des paragraphes 8 et 9 du projet de conclusions du Président, sa délégation appuie le principe de l'universalité des protocoles additionnels aux garanties de garanties de l'AIEA. UN 21 - السيدة مارتينيك (الأرجنتين): قالت إنه فيما يتعلق بالفقرتين 8 و9 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يؤيد وفدُها مبدأ عالمية البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    M. Mourão (Brésil) déclare que le paragraphe 1 du projet de conclusions du Président devrait refléter les résultats de toutes les discussions précédentes. UN 25 - السيد موراو (البرازيل): قال إن الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يجب أن يعكس نتائج جميع المناقشات السابقة.
    M. Atieh (République arabe syrienne) déclare que sa délégation souhaite se référer au document de travail du Mouvement des non alignés (TNP/CONF.2005/WP.19) qui répond à ses préoccupations principales et également exprimer son appui aux propositions exprimées par les représentants de Cuba, d'Égypte et de Malaisie notamment en ce qui concerne les paragraphes 14 et 22 du projet de conclusions du Président. UN 32 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يود أن يشير إلى ورقة العمل التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19) التي عالجت محل اهتمامه الرئيسي، وأن يعرب عن تأييده للمواقف والمقترحات التي أعرب عنها ممثلو كوبا ومصر وماليزيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين 14 و22 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    M. Atieh (République arabe syrienne) déclare que sa délégation souhaite se référer au document de travail du Mouvement des non alignés (TNP/CONF.2005/WP.19) qui répond à ses préoccupations principales et également exprimer son appui aux propositions exprimées par les représentants de Cuba, d'Égypte et de Malaisie notamment en ce qui concerne les paragraphes 14 et 22 du projet de conclusions du Président. UN 32 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يود أن يشير إلى ورقة العمل التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2005/WP.19) التي عالجت محل اهتمامه الرئيسي، وأن يعرب عن تأييده للمواقف والمقترحات التي أعرب عنها ممثلو كوبا ومصر وماليزيا، لا سيما فيما يتعلق بالفقرتين 14 و22 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more