"du projet de directives techniques" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • مشروع مبادئ توجيهية تقنية
        
    • للمبادئ التوجيهية التقنية
        
    4. Prie également le Secrétariat de publier la nouvelle version révisée du projet de directives techniques sur le site Internet de la Convention de Bâle; UN 4- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنشر مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المـُعاد تنقيحها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    8. Invite les Parties et autres intéressés à adresser des observations sur la version révisée du projet de directives techniques au secrétariat d'ici au 30 septembre 2009; UN 8 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى أن تُزوّد الأمانة، في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2009، بتعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقَّح؛
    Au moment de l'établissement de la présente note, le Brésil n'avait pas remis au secrétariat la version révisée du projet de directives techniques. UN 7 - وحتى إعداد هذه المذكرة، لم تزود البرازيل الأمانة بالصيغة المنقحة من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية.
    La finalisation du projet de directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure serait un premier domaine d'activité majeur. UN ومن مجالات العمل الرئيسية في المرحلة الأولية وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Il a dit que les questions liées à l'élaboration du projet de directives techniques avaient donné lieu à un long débat, à l'issue duquel deux projets de décision sur le cotraitement des déchets dangereux dans les fours à ciment et sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure avaient été finalisés et distribués au Groupe de travail sous forme de documents de séance. UN وقال إنه جرت مناقشات مطولة بشأن القضايا المتصلة بوضع مشروع مبادئ توجيهية تقنية وإنه تم استكمال وضع مشروعي مقررين بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الأسمنت وبشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق وتم توزيعهما على الجلسة العامة في شكل ورقتي غرفة اجتماعات.
    Examiner la version révisée du projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières d'équipements électriques et électroniques, en particulier la disposition concernant la distinction entre les déchets et les non-déchets, pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième réunion; UN ' 1` النظر في المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود وخاصة فيما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات، بغرض اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛
    Répondant à une question, le représentant du Secrétariat a annoncé que l'on recherchait des fonds supplémentaires aux fins de permettre la traduction du projet de directives techniques de l'anglais vers les cinq autres langues officielles de l'ONU. UN 66- وأعلن ممثل الأمانة، رداً على سؤال، أنه يجري البحث عن تمويل إضافي لترجمة مشروع المبادئ التوجيهية التقنية من اللغة الإنكليزية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى للأمم المتحدة.
    Enfin, la Conférence a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    La dernière version du projet de directives techniques est disponible à l'adresse : www.basel.int/Implementation/TechnicalMatters/DevelopmentofTechnicalGuidelines/Ewaste/tabid/2377/Default.aspx. UN وتتوافر النسخة الأخيرة من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية في: www.basel.int/Implementation/TechnicalMatters/DevelopmentofTechnicalGuidelines/Ewaste/tabid/ 2377/Default.aspx.
    4. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    10. Invite les Parties et autres intéressés à adresser des observations sur la version révisée du projet de directives techniques au secrétariat d'ici au 30 avril 2010; UN 10 - يدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى تقديم تعليقاتها على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقح إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2010؛
    12. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. UN 12 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الزئبق.
    Enfin, la Conférence des Parties a invité les Parties et toutes les parties prenantes à transmettre au Secrétariat et au pays chef de file, si un tel pays était sélectionné, leurs observations concernant la version révisée du projet de directives techniques avant le 15 juin 2012. UN 3 - وأخيراً، دعا المؤتمر الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لتزويد الأمانة والقُطر القائد، إذا تم اختيار بلد قائد بحلول 15 حزيران/يونيه 2012، بتعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقّحة.
    Enfin, la Conférence des Parties invitait les Parties et toutes les parties prenantes à transmettre au Secrétariat et au pays chef de file, si un tel pays était sélectionné, leurs observations concernant la version révisée du projet de directives techniques avant le 15 juin 2012. UN 3 - أخيراً، دعا المؤتمر الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لتزويد الأمانة والقطر القائد، إذا تم اختيار بلد قائد بحلول 15 حزيران/يونيه 2012 بتعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة.
    Enfin, la Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 31 - وفى الختام، طلب مؤتمر الأطراف إلى البلد الرائد، أو إلى الأمانة إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد، القيام بإعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    5. Prie le Secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle du mercure et du programme de renforcement des capacités et d'assistance technique pour réduire et prévenir la pollution due au mercure. UN 5 - يطلب الأمانة أن تزوّد مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم بتقرير عن التقدّم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للزئبق وفي وضع برنامج بناء القدرات والمساعدة التقنية على خفض ومنع التلوث من الزئبق.
    Le Groupe de travail sera saisi du projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets résultant de traitements de surface des métaux et matières plastiques (Y17) présenté par l'Australie. UN 30 - سيكون معروضاً أمام الفريق العامل مشروع المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الناتجة عن المعالجة السطحية للمعادن واللدائن (Y17)، على النحو الذي قدمته أستراليا.
    Le secrétariat présentera également des informations sur l'état d'avancement de l'élaboration du projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières de déchets électriques et électroniques, s'agissant en particulier de la distinction entre déchets et non-déchets, ses travaux sur les déchets de mercure et les questions découlant de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN 17 - كما تقدم الأمانة معلومات عن حالة إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المعنية بنقل النفايات الإلكترونية عبر الحدود وخاصة فيما يتعلق بالتفرقة بين النفايات وغير النفايات في عملها بشأن نفايات الزئبق، والمسائل الناشئة عن الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم.
    La Conférence des Parties est saisie, pour examen, des versions du 20 novembre 2014 et du 21 mars 2015 du projet de directives techniques actualisées, figurant respectivement dans les annexes aux documents UNEP/CHW.12/5/Add.8 et UNEP/CHW.12/INF/8. UN 24 - وتعرض على مؤتمر الأطراف صيغة تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وصيغة 21 آذار/مارس 2015 لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة لكي ينظر فيه على النحو الوارد في مرفقي الوثيقتين UNEP/CHW.12/5/Add.8 وUNEP/CHW.12/INF/8 على الترتيب.
    La Conférence des Parties est saisie, pour examen, des versions du 20 novembre 2014 et d'avril 2015 du projet de directives techniques, figurant en annexes aux documents UNEP/CHW.12/5/Add.1 et UNEP/CHW.12/INF/7, respectivement. UN 44 - وتعرض على مؤتمر الأطراف صيغتا 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ونيسان/أبريل 2015 لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لكي ينظر فيهما، على النحو الوارد في مرفقي الوثيقتين UNEP/CHW.12/5/Add.1 وUNEP/CHW.12/INF/7 على الترتيب.
    8. Prie le pays chef de file ou, s'il n'y en a pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 8 - يطلب إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، في حال عدم وجود بلد رائد، أن يعدا، بالتشاور مع الفريق المصغر العامل بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية تقنية منقحة لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    Comme il le lui a été demandé, le Secrétariat a préparé une version révisée du projet de directives techniques, qui figure dans le document UNEP/CHW.11/7/Add.1, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion. UN 9 - وأعدت الأمانة، على النحو المطلوب، مشروعاً منقحاً للمبادئ التوجيهية التقنية على النحو المبيَّن في الوثيقة UNEP/CHW.11/7/Add.1 لينظر فيه المؤتمر في اجتماعه الحادي عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more