"du projet de la cdi" - Translation from French to Arabic

    • من مشروع لجنة القانون الدولي
        
    Les règles sur les contre-mesures sont dans l’ensemble équilibrées et forment une composante particulièrement réussie du projet de la CDI. UN إن القواعد المتعلقة بالتدابير المضادة في مجموعها، متوازنة وهي جزء جيد الصياغة بصورة خاصة من مشروع لجنة القانون الدولي.
    [voir paragraphe 1 du projet de la CDI] UN ]انظر الفقرة ١ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [voir paragraphe 2 du projet de la CDI] UN ]انظر الفقرة ٢ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Voir paragraphe 3 du projet de la CDI] UN ]انظر الفقرة ٣ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Voir paragraphe 4 du projet de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٤ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    [Voir paragraphe 5 du projet de la CDI.] UN ]انظر الفقرة ٥ من مشروع لجنة القانون الدولي[
    Le commentaire de l’article 12 du projet de la CDI précise clairement que le principe de la notification s’applique uniquement aux niveaux local ou régional. UN وذكر أن التعليق على المادة ١٢ من مشروع لجنة القانون الدولي قد أوضح أن مبدأ اﻹخطار ينطبق فقط على الصعيد المحلي أو اﻹقليمي.
    La première partie (articles premier à 21) du projet de la CDI porte sur l'organisation de la future juridiction internationale. UN والباب اﻷول )من المادة اﻷولى حتى المادة ٢١( من مشروع لجنة القانون الدولي يتعلق بتنظيم القضاء الدولي في المستقبل.
    Le mandat de ce comité devrait prévoir la rédaction, à partir du projet de la CDI et en vue de parvenir à une version synthétique de ce projet, de lignes directrices convenues portant, par exemple, sur la compétence matérielle de la cour ou sur l'établissement de sa compétence, ainsi que sur les différents points restant en suspens. UN وينبغي لولاية هذه اللجنة أن تنص على القيام ابتداء من مشروع لجنة القانون الدولي وبغية التوصل إلى نص مركب لهذا المشروع، بصياغة الخطط التوجيهية المتفق عليها، والتي تتناول، على سبيل المثال، الاختصاص المادي للمحكمة أو إقرار اختصاصها والتي تتناول كذلك مختلف النقاط التي لا تزال معلقة.
    4. Le paragraphe 4 du projet de la CDI a été transféré au paragraphe 2 bis. UN )٢٩( نقلت الفقرة ٤ سابقا من مشروع لجنة القانون الدولي إلى الفقرة ٢ مكررا.
    Les délégations voudront peut-être étudier à ce propos les questions traitées à l'article 46 2) du projet de la CDI. UN ملاحظة: قد تود الوفود أن تتناول في هذا الاطار المسائل التي تناولتها المادة ٤٦ )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    e) La conduite d'enquêtes et d'inspections sur place Voir l'alinéa c) du paragraphe 2 de l'article 26 du projet de la CDI. UN )٦٩( انظر المادة ٢٦٦ )٢( )ج( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    1. Les demandes d'assistance [entraide] judiciaire Ce libellé repose sur le paragraphe 1 de l'article 57 du projet de Syracuse qui développe les paragraphes 1 et 2 de l'article 57 du projet de la CDI. UN )١٤٠( المادة ٥٧ )١( من مشروع سيراكيورز، وهي أكثر تفصيلا من المادة ٥٧ )١( و )٢( من مشروع لجنة القانون الدولي.
    73. L’article 13 du projet de la CDI précise que les successions d’États n’affectent pas le statut de résident habituel des personnes concernées. UN ٧٣ - واستطرد قائلا إن المادة ١٣ من مشروع لجنة القانون الدولي تؤكد أن خلافة الدول لا تؤثر في مركز اﻷشخاص المعنيين كمقيمين بصفة اعتيادية.
    Voir l’article 8 a) du projet de la CDI (1987) 17 Iran-US CTR 92, p. 103 (traduction non officielle), et voir le passage en entier, p. 103 à 105. UN انظر المادة ٨ )أ( ... من مشروع لجنة القانون الدولي " )٨٦(.
    Pour la détention provisoire [et le contrôle judiciaire], voir l'article 29 du projet de la CDI et l'article 99 du document présenté par la France (A/AC.249/L.3). Prononcé de la peine UN )٦٧( وهو الحكم المتعلق بالحبس الاحتياطي )واﻹشراف القضائي(، انظر المادة ٢٩ من مشروع لجنة القانون الدولي والمادة ٩٩ من الورقة الفرنسية (A/AC.249/L.3).
    Le paragraphe 1 de l'article 57 du projet de la CDI parle uniquement de l'échange " entre l'autorité nationale compétente et le Greffier " . UN أما المادة ٥٧ )١( من مشروع لجنة القانون الدولي فتقتصر على اﻹشارة إلى عبارة " بين السلطة الوطنية المختصة والمسجل " .
    Étant donné que le paragraphe 3) bis de l'article 28 sous sa forme révisée Voir sect. I ci-dessus. traite désormais des questions visées au paragraphe 1 ci-dessus du projet de la CDI, il a été proposé de supprimer ce dernier, le paragraphe 2 devenant ainsi le paragraphe 1.) UN ولما كانت المادة ٢٨ )٣( مكررا)ي( المنقحة تغطي اﻵن المسائل الواردة في الفقرة ١ من مشروع لجنة القانون الدولي )أعلاه(، فإنه اقترح أن تحذف هذه الفقرة وتصبح بالتالي الفقرة الفرعية ٢ هي الفقرة الفرعية ١(.
    6. Les infractions relevant de la future cour criminelle internationale sont énumérées à l'article 20 du projet de la CDI : génocide, agression, violations graves des lois et coutumes applicables dans les conflits armés (Conventions de La Haye de 1899/1907), crimes contre l'humanité. UN ٦ - وردت في المادة ٢٠ من مشروع لجنة القانون الدولي الجرائم الداخلة في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية المقبلة وهي: جريمة إبادة اﻷجناس، والعدوان، والانتهاكات الجسيمة للقوانين واﻷعراف التي تسري على المنازعات المسلحة )اتفاقيات لاهاي لعامي ١٨٩٩/١٩٠٧(، والجرائم ضد اﻹنسانية.
    61. Si, à ce stade, la délégation jamaïquaine a abordé seulement les crimes les plus graves, qui constituent le fondement de la compétence de la Cour, elle continue d'appuyer la proposition tendant à ce que la compétence de la Cour s'étende aux crimes prévus dans les traités et à ceux prévus à l'alinéa e) de l'article 20 du projet de la CDI. UN ٦١ - وعلى الرغم من أن وفده لم يشر في بيانه إلا إلى الجرائم اﻷساسية التي تشكل أساس اختصاص المحكمة، فإنه يظل يؤيد اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجرائم المنصوص عليها في المعاهدات والواردة في المادة ٢٠ )ﻫ( من مشروع لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more