"du projet de programme d'action" - Translation from French to Arabic

    • مشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • مشروع منهاج العمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    • من مشروع برنامج عمل
        
    Il est également important de faire participer les jeunes à l'élaboration du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse. UN ومن المهم أيضا إشراك الشباب في اﻷعمال المقبلة بشأن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب.
    Texte de compromis proposé par le Président pour les parties I, II et III du projet de programme d'action UN النص التوافقي المقترح من الرئيس للأجزاء الأول والثاني والثالث من مشروع برنامج العمل
    Enfin, s'agissant du projet de programme d'action visant à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes, fondée sur la religion ou la conviction, elle souhaite connaître les propositions que le Rapporteur spécial pourrait formuler à ce sujet. UN وفي نهاية المطاف، وفيما يخص مشروع برنامج العمل الذي يرمي إلى مكافحة التمييز ضد المرأة على أساس من الدين أو المعتقد، ذكرت أنها ترغب في معرفة الاقتراحات التي قد يضعها المقرر الخاص في هذا السبيل.
    Nous suggérons que l'on s'inspire de l'idée contenue dans la version précédente du projet de programme d'action concernant la création d'un mécanisme spécifique. UN لذا فإننا نقترح تطوير الفكرة الواردة في النسخة السابقة لمشروع برنامج العمل بشأن إنشاء آلية مخصصة.
    Mardi 8 septembre Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section A) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع ألف من مشروع منهاج العمل
    La présidence du Comité préparatoire, nous l'espérons, utilisera ces données lors de l'élaboration du projet de programme d'action pour la prochaine Conférence. UN ونحن نأمل أن يستخدم رئيس اللجنة التحضيرية هذه المادة في مواصلة وضع عناصر مشروع برنامج العمل للمؤتمر المقبل.
    Il a également décidé des mesures à prendre en vue de l'élaboration et de l'examen du projet de programme d'action à sa deuxième session. UN كذلك اتفقت اللجنة على الخطوات اللازمة لإعداد مشروع برنامج العمل والنظر فيه في دورتها الثانية.
    Une partie importante du projet de programme d'action concernait des mécanismes de suivi, d'examen et de contrôle à tous les niveaux. UN ويتعلق جزء هام من مشروع برنامج العمل بآليات على جميع المستويات للمتابعة والاستعراض والرصد.
    Il a fait l'éloge du projet de programme d'action, qui donnait suite à la totalité des vues exprimées depuis le lancement du processus. UN وأثنى على مشروع برنامج العمل ذي المنحى العملي، والذي يستجيب لمجمل الآراء المعرب عنها منذ بدء العملية.
    Il serait préférable qu'un certain nombre de séances soient consacrées à un tour d'horizon du projet de programme d'action. UN وينبغي بدلا من ذلك تكريس عدد من الاجتماعات لاستعراض مشروع برنامج العمل.
    Toutes les vues générales restantes pourront être examinées au titre de la section I sur le préambule du projet de programme d'action. UN فمن الممكن مناقشة أي آراء عامة متبقية في إطار الفرع الأول المتعلق بديباجة مشروع برنامج العمل.
    À l'issue de l'examen des grands chapitres du projet de programme d'action : UN وجرى ما يلي خلال النظر في الفصول الرئيسية من مشروع برنامج العمل:
    Ces voix, je dois l'ajouter, ont sans conteste été entendues dans le processus qui a abouti à l'élaboration du projet de programme d'action. UN واسمحوا لي أن أضيف أن هـــذه اﻷصوات قد استمع إليها بكل تأكيد في العمليات التي مهدت لظهور مشروع برنامج العمل.
    L'adoption du projet de programme d'action mondial est, certes, une mesure importante. UN واعتماد مشروع برنامج العمل العالمي خطوة هامة بالطبع.
    La deuxième concerne l'intégration du projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à la politique nationale sur la jeunesse. UN وخطوة العمل الثانية تتمثل في أنه يجب أن يتكامل مشروع برنامج العمل العالمي للشباب مع سياسة الشباب الوطنيــــة.
    Les délégations qui souhaitent faire des observations générales au sujet du document sont les bienvenues, à la suite de quoi le Comité pourra entreprendre un examen plus détaillé et séquentiel du projet de programme d'action. UN وإذا رغبت أي من الوفود في الإدلاء بتعليقات عامة على الوثيقة فمرحبا بتعليقاتها التي يمكن للجنة أن تبدأ بعدها في إجراء استعراضها التفصيلي بقدر أكبر والمتسلسل لمشروع برنامج العمل.
    Il présentera une version révisée du projet de programme d'action dans le cadre des délibérations du Comité. UN وقال إنه سيقدم صيغة منقحة لمشروع برنامج العمل استنادا إلى المداولات التي أجرتها اللجنة.
    Le Groupe de travail a présenté à la Commission le rapport du Président qui contenait également le texte révisé du projet de programme d'action. UN وقدم الفريق العامل إلى اللجنة تقرير الرئيس الذي تضمن النص المنقح لمشروع برنامج العمل.
    Groupe de travail I Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section C) UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الرابع، الفرع جيم من مشروع منهاج العمل
    Groupe de travail II Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section I) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء من مشروع منهاج العمل
    Il se félicite du projet de programme d'action global pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وأشاد بمشروع برنامج العمل الشامل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Propositions du Groupe des 77 concernant le chapitre III du projet de programme d'action UN مقترحات بشأن الفصل الثالث من مشروع برنامج عمل مجموعة ال77

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more