"du projet de règlement intérieur de" - Translation from French to Arabic

    • من مشروع النظام الداخلي
        
    • في مشروع النظام الداخلي
        
    • لمشروع النظام الداخلي
        
    S'agissant du rôle des organes créés en vertu d'instruments internationaux dans la Conférence et de la contribution qu'ils pourraient y apporter, la Présidente a invoqué les dispositions de l'article 65 du projet de règlement intérieur de la Conférence qui prévoient que le Président ou d'autres membres désignés des organes en question pourront participer en qualité d'observateurs à ses délibérations. UN وفيما يتعلق بدور ومساهمة الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان في أعمال المؤتمر، أشارت الرئيسة الى أحكام المادة ٦٥ من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي، ـ
    A/CONF.192/PC/L.8 : Projet d'article 33 du projet de règlement intérieur de la Conférence; UN A/CONF.192/PC/L.8: مشروع البند 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    Conformément à l'article 38 et, indirectement, à l'article 2 du projet de règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe sont les langues officielles et des langues de travail du Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية
    Finalisation du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Achèvement et approbation du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN وضع الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإقراره
    Conformément à l'article 38 et, indirectement, à l'article 2 du projet de règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe sont les langues officielles et des langues de travail du Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    Conformément à l'article 38 et, indirectement, à l'article 2 du projet de règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties, l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe sont les langues officielles et des langues de travail du Bureau. UN ووفقا للقاعدة 38، إلى جانب القاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب.
    46. La Conférence souhaitera peut-être examiner la date et le lieu de sa deuxième réunion compte tenu des articles 3 et 4 du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties. UN 46 - قد يود المؤتمر أن ينظر في موعد ومكان انعقاد اجتماعه الثاني، مع الأخذ في الاعتبار المادتين 3 و4 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف.
    2. À la reprise de sa première session, du 7 au 11 mars 1994, le Comité préparatoire a décidé de recommander à la Conférence d'apporter un amendement à l'article 6 du projet de règlement intérieur de la Conférence. UN ٢ - وفي دورتها اﻷولى المستأنفة، المعقودة في الفترة الممتدة من ٧ إلى ١١ آذار/مارس ١٩٩٤، قررت اللجنة التحضيرية أن توصي المؤتمر بتعديل للمادة ٦ من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر.
    L'article 14 du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties dispose que, sous réserve d'en aviser préalablement le Secrétaire général par écrit, tout État ou organisation régionale d'intégration économique ayant signé la Convention conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 67 a le droit de participer à la Conférence en qualité d'observateur. UN تنص المادة 14 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف على أنه، رهنا بتوجيه إشعار خطي مسبق إلى الأمين العام، يحق لأي دولة أو أي منظّمة تكامل اقتصادي إقليمية موقِّعة على الاتفاقية وفقا للفقرتين 1 و2 من المادة 67 من الاتفاقية أن تشارك بصفة مراقب في مداولات المؤتمر.
    Une version révisée du projet de règlement intérieur de la Conférence mondiale (A/CONF.206/PC(II)/2) sera présentée à la deuxième session pour adoption. UN وستقدم نسخة منقحة من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي (A/CONF.206/PC(II)/2) في الدورة الثانية بهدف اعتمادها.
    S'agissant de l'article 11 du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties, on a fait observer que la période de six semaines serait insuffisante pour la distribution des documents très techniques ou très complexes soumis au Comité pour examen et qu'un délai de trois mois serait plus approprié. UN وفيما يتعلق بالمادة 11 من مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف أقترح أن مدة ستة أسابيع لن تكون كافية لتوزيع بعض من الوثائق التقنية والمعقدة للغاية للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وأن فترة ثلاثة أشهر تكون فترة أنسب.
    c) Projet d'article 33 du projet de règlement intérieur de la Conférence (A/CONF.192/PC/L.8); UN (ج) مشروع المادة 33 من مشروع النظام الداخلي للمؤتمر (A/CONF.192/PC/L.8)؛
    Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption UN النظر في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    37. Le Comité est invité à poursuivre l'examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN ٧٣- ستواصل اللجنة نظرها في مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين.
    Ils se sont déclarés satisfaits du projet de règlement intérieur de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وأعربوا عن ارتياحهم لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Examen du projet de règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN وضع واقرار الصيغة النهائية لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    72. Le texte définitif du projet de règlement intérieur de l'Assemblée figure dans le document LOS/PCN/WP.20/Rev.3. UN ٧٢ - ويرد النص النهائي لمشروع النظام الداخلي للجمعية في الوثيقة LOS/PCN/WP.20/Rev.3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more