"du projet delphi" - Translation from French to Arabic

    • مشروع دلفي
        
    • مشروع ديلفاي
        
    • مشروع ديلفي
        
    • بمشروع دلفي
        
    Ces recommandations seront appliquées dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي.
    D'autres travaux seront entrepris sur cette question dans le cadre du projet Delphi. UN وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية.
    Suite donnée par le HCR : Cette question sera examinée dans le contexte du projet Delphi. UN اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي.
    Dans le cadre du projet Delphi, il était prévu d’améliorer le contrôle des montants des engagements et le suivi des dépenses. UN ١٠٢ - ويتوخى مشروع ديلفاي أيضا إجراء تحسينات في إدارة مستوى الالتزامات وتعقب النفقات.
    Le Haut Commissaire adjoint a maintenu une étroite consultation avec le Comité exécutif sur les progrès du projet Delphi. UN وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي.
    Le Comité exécutif sera tenu informé de toutes les principales évolutions relevant du projet Delphi. UN وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    Il informe également les délégations que de nouveaux principes directeurs pour les opérations sur le terrain en matière de protection sont élaborés à la lumière de la décentralisation prévue au titre du projet Delphi. UN وأعلم المدير الوفود أيضاً أنه يجري حالياً بلورة مزيد من المبادئ التوجيهية للعمليات الميدانية في مجال الحماية وذلك في ضوء التوسع في اللامركزية المتوخى في مشروع دلفي.
    Des procédures détaillées seront précisées lors de la mise en oeuvre du projet Delphi. UN وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي.
    À l'époque, il n'avait pas été pleinement tenu compte du fait que l'effort de réforme engagé au titre du projet Delphi représentait le projet interne le plus important jamais entrepris par le HCR et qu'il nécessiterait des investissements considérables en ressources pour atteindre les objectifs escomptés. UN ولم يتم الاعتراف في ذلك الوقت بأن المجهود الهادف إلى التغيير والجاري تحت مظلة مشروع دلفي يعتبر أكبر مشروع داخلي قامت به المفوضية حتى الآن ويتطلب استثمارات كبيرة في الموارد كي يحقق أهدافه.
    27. Le Chef du GC & AGC s'exprime ensuite brièvement sur l'Actualisation du projet Delphi et son annexe. UN ٧٢- ثم قدم رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير تعليقاً موجزاً على التقرير المستكمل عن مشروع دلفي ومرفقه.
    EC/48/SC/CRP.6 Actualisation du projet Delphi UN EC/48/SC/CRP.6 معلومات مستجدة عن مشروع دلفي
    Une délégation apprécie l'absorption des coûts additionnels au titre du projet Delphi dans le budget de 1997 et se félicite des réductions de postes prévues au Siège. UN فأعرب وفد عن تقديره لتسني استيعاب التكاليف الاضافية المتوخاة بموجب مشروع دلفي في ميزانيات عام ٧٩٩١ الحالية، ورحب بالتخفيضات المقترحة في وظائف المقر الرئيسي.
    46. Les paragraphes 24 et 25 du document EC/47/SC/CRP.23 abordent les implications financières du projet Delphi. UN ٦٤- وتناقش في الفقرتين ٤٢-٥٢ من الوثيقة EC/47/SC/CRP.23 اﻵثار المالية المترتبة على مشروع دلفي.
    Plan d'application du projet Delphi UN ● مقرر بشأن خطة تنفيذ مشروع دلفي
    Cette question, comme d'ailleurs celle de la mise à jour du fichier maître du système d'établissement du budget annuel, sera bien évidemment examinée dans le cadre du projet Delphi (projet de gestion du changement du HCR) et les améliorations pertinentes seront mises en oeuvre. UN ومن الواضح أن هذه المسألة، وكذلك مسألة استكمال الملفات الرئيسية لنظام الميزانية، ستدرس في سياق مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية، كما ستنفﱠذ التحسينات ذات الصلة.
    Dans le cadre du projet de gestion du changement du HCR, le projet Delphi, une stratégie de haut niveau en matière de technologie de l'information est désormais établie, qui traite des besoins en matière de calcul nés du projet Delphi et d’autres faits nouveaux connexes. UN وكجزء من مشروع إدارة التغيير في المفوضية المسمى مشروع دلفي، أعدت اﻵن استراتيجية رفيعة المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات تعالج الاحتياجات الحاسوبية الناشئة عن مشروع دلفي وما يتصل به من تطورات.
    102. Dans le cadre du projet Delphi, il était prévu d'améliorer le contrôle des montants des engagements et le suivi des dépenses. UN 102- ويتوخى مشروع ديلفاي أيضا إجراء تحسينات في إدارة مستوى الالتزامات وتعقب النفقات.
    Enfin, il faudrait actualiser les plans de travail concernant les activités du projet Delphi non encore exécutées et donner la priorité à celles qui peuvent être menées à bien à l'aide des ressources disponibles. UN وأن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة.
    Le Comité a examiné les progrès réalisés par les différentes divisions dans l’exécution du projet Delphi et a noté que, dans nombre de domaines essentiels, le calendrier d’exécution prévu n’avait pas été respecté. UN ١٠٠ - واستعرض المجلس التقدم المحرز من جانب الشُعب المختلفة في تنفيذ مشروع ديلفاي ولاحظ أنه في كثير من المجالات الرئيسية لم يكن اﻹجراء المتخذ كافيا بالنظر إلى اﻹطار الزمني المتوخى.
    Comme on l'a déjà noté, un certain nombre de recommandations concernant les paramètres budgétaires, notamment la nécessité de définir des coûts de référence, ont été faites dans le cadre du projet Delphi. UN وكما لوحظ سابقا، قُدم في إطار مشروع ديلفي عدد من التوصيات المتعلقة ببارامترات الميزانية، ومنها التوصية بضرورة وضع بيانات معيارية للتكلفة.
    On trouvera dans le tableau ci—après la liste des mesures prévues dans le cadre du projet Delphi, dont il est question aux paragraphes 92 à 99 du rapport : UN ويبين الجدول التالي الأعمال المتعلقة بمشروع دلفي والواردة في الفقرات 92 إلى 99 من التقرير:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more