Déclaration finale du quatrième Forum de la société civile cubaine pour la libération des Cinq | UN | الإعلان الصادر عن المنتدى الرابع للمجتمع المدني الكوبي للمطالبة بالإفراج عن الأبطال الخمسة |
Enfin, conformément aux priorités établies lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, il faut que l'aide soit plus transparente, davantage orientée vers les résultats et moins fragmentée. | UN | وأخيرا وانسجاما مع الأولويات التي حددها المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة يتعين أن تتميز المعونة بالمزيد من الشفافية وأن تتجه إلى تحقيق النتائج وأن تكون أقل تفتتا. |
Elle a également endossé le New deal pour le dialogue international sur la consolidation de la paix et le renforcement de l'État de droit lors du quatrième Forum pour l'efficacité de l'aide à Busan, au bénéfice des États les plus fragiles. | UN | وقد أيدت أيضا الاتفاق الجديد من أجل حوار دولي بشأن توطيد السلام وتعزيز سيادة القانون، خلال المنتدى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان، لصالح الدول الأشد هشاشة. |
Il traite également du document final du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, tenu à Busan (République de Corée) en 2011. | UN | وجرى فيها أيضا النظر بشكل معمق في الوثيقة الختامية للمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011. |
À cet égard, mon pays se félicite du consensus réalisé à propos de la déclaration finale du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui s'est tenu récemment à Busan (République de Corée). | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الإعلان الختامي للمنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة الذي عقد مؤخرا في بوسان في جمهورية كوريا. |
Les approches approuvées par l'Assemblée générale devraient être dûment reflétées dans les initiatives visant à rechausser la coopération internationale efficace pour le développement, y compris dans les conclusions du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وينبغي للنهج التي وافقت عليها الجمعية العامة أن تنعكس في الجهود المبذولة لتحسين التعاون الدولي الفعال من أجل التنمية، بما في ذلك في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فاعلية المعونة. |
Une relation plus forte doit être établie entre la Commission et d'autres organismes des Nations Unies et des entités internationales, en particulier dans le contexte du suivi du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui s'est tenu en 2011. | UN | كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011. |
Dans ce contexte, la communauté internationale devrait renouveler son engagement en faveur du renforcement de l'efficacité de l'aide lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement qui se tiendra prochainement. | UN | وإزاء هذه الخلفية، من المتوقع أن يجدد المجتمع الدولي التزاماته بتحسين فعالية المعونة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى القادم بشأن فعالية المعونة القادم. |
Son rôle en tant que moteur important de la coopération pour le développement a été reconnu lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide. | UN | واعترف المنتدى الرابع الرفيع المستوى حول فعالية المعونة بدور التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه قوة دافعة رئيسية للتعاون الإنمائي. |
Créé à l'issue du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, qui s'est tenu à Busan (République de Corée) en 2011, le Partenariat mondial incarne un changement fondamental d'orientation : il ne s'agit plus tant que l'aide soit efficace, mais surtout qu'elle contribue effectivement au développement. | UN | ومن شأن ذلك أن يشكل خطوة هامة على طريق الفعالية الإنمائية. وانبثقت الشراكة العالمية من المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011، وأحدثت تحولا هاما من فعالية المعونة إلى فعالية التنمية. |
M. Cho a présenté aux participants les résultats du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, qui s'est tenu à Busan (République de Corée) du 29 novembre au 1er décembre 2011. | UN | 68 - أطلع السيد تشو المشاركين على نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعقود بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La réunion s'est déroulée en marge du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement, tenu à Busan (République de Corée) du 29 novembre au 1er décembre 2011. | UN | عقد الاجتماع على هامش المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، الذي عُقد في بوسان، جمهورية كوريا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le Rapport sur la gouvernance en Afrique sera mis en train lors du quatrième Forum sur le développement de l'Afrique, qui se tiendra à Addis-Abeba, en mars 2004, sur le thème < < Gouvernance pour une Afrique en progrès > > . | UN | 57 - وسوف يصدر التقرير المتعلق بالإدارة الرشيدة في أفريقيا في المنتدى الرابع لتنمية أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في آذار/مارس 2004. |
Partant de là, nous réaffirmons notre détermination, telle qu'elle a été énoncée lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, à produire des résultats concrets et offrir des chances à tous, à promouvoir les transformations socioéconomiques et à assurer un avenir durable sans laissés-pour-compte. | UN | واستنادا إلى هذه الركيزة، نؤكد مجددا تصميمنا، الذي أوضحناه في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، على أن نحقق نتائج وفرصا ملموسة لصالح الجميع، وننهض بالتحولات الاجتماعية الاقتصادية، ونضمن مستقبلا مستداما لا يترك وراء ركبه أحداً. |
La coopération Nord-Sud joue un rôle particulier lorsqu'il s'agit de tenir les engagements pris en 2011 lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide. | UN | 7 - إن التعاون بين الشمال والجنوب يؤدي دورا هاما في الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في إطار المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
La Déclaration du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, tenu à Busan, a reconnu que < < la nature, les modalités et les responsabilités qui s'appliquent à la coopération Sud-Sud diffèrent de celles qui s'appliquant à la coopération Nord-Sud > > . | UN | وقد اعترف الإعلان الصادر عن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان، بأن طبيعة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وطرائقه والمسؤوليات التي ينطوي عليها تختلف عن تلك التي تخص التعاون بين الشمال والجنوب. |
Une démarche allant au-delà de la phase de l'aide et fondée sur des responsabilités partagées devrait être encouragée, sur la base des progrès obtenus lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide au développement. | UN | وينبغي تشجيع اتباع نهج " يتجاوز تقديم المعونة " مع تقاسم المسؤوليات في إطار المجتمع الدولي، بالاستفادة من التقدم المحرز في المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة. |
Préparation du quatrième Forum de l''Alliance des civilisations | UN | خامسا - التحضير للمنتدى الرابع لتحالف الحضارات |
V. Préparation du quatrième Forum de l''Alliance des civilisations | UN | خامساً - التحضير للمنتدى الرابع لتحالف الحضارات |
Depuis janvier 2011, un travail préparatoire intense a été mis en œuvre en étroite collaboration avec les représentants qatariens en vue de l''organisation du quatrième Forum de l''Alliance prévu à Doha du 11 au 13 décembre 2011. | UN | 9 - ومنذ كانون الثاني/يناير 2011 يجري تنفيذ أعمال تحضيرية مكثّفة، بتعاون وثيق مع ممثلين قطريين، من أجل التحضير للمنتدى الرابع للتحالف الذي سيُعقَد في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Les principes, les engagements, les mesures et les modalités de travail convenus dans le document final du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide et dans le présent communiqué pourront servir de référence aux partenaires Sud-Sud. | UN | وستكون المبادئ والالتزامات والإجراءات وترتيبات العمل المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة وفي هذا البيان أطرا مرجعية يهتدي بها الشركاء في بلدان الجنوب بصفة طوعية (انظر الضميمة 1). |