"du quotidien" - Translation from French to Arabic

    • صحيفة
        
    • الصحيفة
        
    • الحياة اليومية
        
    • للصحيفة اليومية
        
    • لصحيفة
        
    • جريدة
        
    • الجريدة اليومية
        
    • اليومية القبرصية
        
    • همشهري
        
    • الجورنالة
        
    L'éditorialiste Gideon Levy, du quotidien Ha'aretz, résume la situation en ces termes: UN ويلخص جدعون ليفي، محرر صحيفة هاآرتس، الوضع كما يلي:
    Par ailleurs, le domicile du Directeur de publication du quotidien Le Patriote avait été également saccagé par des personnes non identifiées. UN ومن جهة أخرى، تعرض محل إقامة مدير النشر في صحيفة ``لوباتريوت ' ' للنهب من قبل أشخاص مجهولي الهوية.
    Il regrette cependant que des informations ne lui aient pas été fournies au sujet de la fermeture présumée du quotidien Liberté pour une période de 15 jours. UN غير أن المقرر الخاص يأسف ﻷنه لم تقدم معلومات بشأن ما أدعي به من اقفال صحيفة ليبرتيه لمدة ٥١ يوماً.
    D’après des agences de presse étrangères, deux journalistes auraient été attaqués par des militants devant les bureaux du quotidien. UN وذكرت وكالات اﻷنباء اﻷجنبية أيضا أن صحفيين اثنين تعرضا لهجوم شنه مناضلون خارج مكاتب الصحيفة.
    Chaque petit pas vers la normalisation du quotidien est également un pas vers la paix. UN وكل خطوة صغيرة نحو تطبيع الحياة اليومية هي أيضا خطوة نحو السلام.
    Cette loi avait permis la libération d'Ocak Isik Yurtcu, ancien rédacteur en chef du quotidien pro—Kurdes Ozgur Gundem, et d'autres rédacteurs en chef. UN وأسفر هذا العفو عن الافراج عن المحرر أوتشاك إيسيك يرتكو وهو المحرر السابق للصحيفة اليومية المناصرة لﻷكراد " Ozgur Gundem " " أوزجور جندم " وعن محررين آخرين.
    Le 5 janvier, le bureau de Mogadishu du quotidien Qaran aurait été pillé et tout le matériel aurait disparu. UN وفي ٥ كانون الثاني/يناير، يزعم أن مكتب مقديشو لصحيفة " قاران " قد نُهبت جميع معداته.
    18 février 2014. À Kiev, Viatcheslav Veremiy, un journaliste du quotidien Vesti, a été tué. UN 18 شباط/فبراير 2014 - في كييف، قُتل فياتشيسلاف فيرميي، وهو صحفي في جريدة Vesti.
    Un journaliste du quotidien russe Sovetskaya Rossiya, le 15 octobre 2011 UN صحيفة روسيا السوفيتيية - بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011
    Le rédacteur en chef du quotidien japonais Asahi Shimbun UN صحيفة أساهي شيمبون اليابانية رئيس تحرير الصحيفة
    Interrogé au sujet de ce qu'il entendait entreprendre dans le camp par un journaliste du quotidien de la partie est de Jérusalem Al-Quds, Olmert a déclaré que son objectif premier était d'évacuer le camp de réfugiés de Shu'fat. UN ولما سئل أولميرت عن خططه بالنسبة للمخيم، في مقابلة مع صحيفة القدس التي تصدر في القدس الشرقية، ذكر أن هدفه الرئيسي يتمثل في إجلاء مخيم شعفاط للاجئين.
    Au sujet de la procédure légale, le gouvernement indique qu'Omar Belhouchet, directeur du quotidien de langue française El—Watan, a été accusé de flagrant délit d'outrage aux autorités administratives et de diffamation. UN وفيما يتعلق بالعملية القانونية، أشارت الحكومة إلى أن عمر بلحوشات، مدير صحيفة الوطن اليومية الصادرة بالفرنسية، قد اتُّهم بالإهانة الصارخة للسلطات الإدارية كما اتُّهم بالقذف.
    M. Ninok Leksono Rédacteur en chef adjoint du quotidien KOMPAS Romo Sandyawan Sumardi UN السيد نينوك ليكسونو نائب رئيس تحرير صحيفة " كومباس " اليومية
    Il avait été arrêté le 7 décembre 1994 en même temps que Mukhtar Ahmed, correspondant du quotidien britannique " The Independent " . UN وقد قُبض عليه في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ مع مختار أحمد، مراسل صحيفة " انديبندانت " في المملكة المتحدة.
    Le centre d'information de Beyrouth a publié des articles dans la page du quotidien Al Balad réservée chaque semaine à l'ONU, tandis que le centre de Téhéran a organisé des entretiens entre le Coordonnateur résident des Nations Unies et plusieurs organes de presse. UN ونشر مركز الإعلام في بيروت مقالات في الصفحة التي تخصصها صحيفة البلد أسبوعيا للأمم المتحدة، بينما رتب مركز الإعلام في طهران لمقابلات بين منسق الأمم المتحدة المقيم وعدد من وسائل الإعلام.
    Un article du quotidien Financial Times (du 12 octobre 2009) tentait de mettre à bas ce droit au meilleur niveau de santé possible. UN وذكر أن مقالة نشرت في صحيفة Financial Times في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 حاولت أن تكشف حقيقة هذا الحق.
    M. Petit est également l'un des collaborateurs, spécialiste des questions sociales, du quotidien uruguayen < < El País > > . UN وهو يعمل أيضاً لحساب صحيفة El Païs بأوروغواي، حيث يكتب في القضايا الاجتماعية.
    Cette amende n'a pas été réglée, et mon Représentant spécial a été amené à autoriser la fermeture du quotidien. UN ولم تدفع الغرامة فأذن ممثلي الخاص بغلق الصحيفة.
    À d'autres occasions, le matériel du quotidien a été saisi et ses locaux ont fait l'objet d'attentats à la bombe et ont été incendiés. UN وفي مناسبات أخرى، صودرت معدات الصحيفة ونسفت مكاتبها بالقنابل وأحرقت.
    La démocratie, les réformes, la réconciliation et le développement font maintenant partie du quotidien en Pologne. UN وأصبحت الديمقراطية، والإصلاحات، والمصالحة والتنمية جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية في بولندا.
    L'auteur a essayé de s'établir à Bogota, mais, comme elle n'arrivait à obtenir qu'un emploi temporaire, elle s'est finalement installée à Paris comme correspondante du quotidien 24 Horas. UN مقدمة البلاغ الاقامة في بوغوتا ولكنها لم تستطع سوى الحصول على وظائف مؤقتة وانتقلت في نهاية اﻷمر إلى باريس كمراسل للصحيفة اليومية 24 Horas.
    Ces deux quotidiens auraient été considérés comme étant les successeurs du quotidien Ozgur Gundem fermé sur décision judiciaire en avril 1994 pour diffusion de propagande séparatiste. UN وقيل في الحكم بأن اليوميتين كلتيهما كانتا خليفتين لصحيفة أوزغور غونديم اليومية التي كانت قد أُغلقت بأمر قضائي في نيسان/أبريل عام ٤٩٩١ لنشرها دعاية انفصالية.
    8. Le 17 avril 2012, 15 rouleaux de microfilms contenant les archives du quotidien Al-Anba ont été restitués aux autorités koweïtiennes. UN 8 - بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2012 تم تسليم الجانب الكويتي 15 شريط مايكروفلم لأرشيف جريدة (الأنباء) الكويتية.
    Le MNAA a également organisé la parution d'une une édition spéciale sur les musées du Napa, supplément du samedi du quotidien de Curaçao, Amigoe. UN كما عمل المتحف الوطني للآثار والأنثروبولوجيا على إصدار طبعة خاصة لÑapa، وهو الملحق الذي تصدره يوم السبت الجريدة اليومية لكوراساو Amigoe.
    En outre, le directeur de publication et le rédacteur en chef du quotidien chypriote turc Afrika se sont vu interdire de passer dans la zone sud le 4 mai 2003 parce qu'ils n'étaient pas munis de documents d'identité, alors que ces documents leur ont été retirés par les autorités chypriotes turques en 2000. UN وعلاوة على ذلك، فإن محرر صحيفة أفريكا اليومية القبرصية التركية وكاتب مقالات افتتاحية فيها قد منع من العبور إلى الجزء الجنوبي في 4 أيار/مايو 2003 لعدم حيازته مستندات هوية، حيث إن السلطات القبرصية التركية كانت قد جردته منها في عام 2000.
    Le journaliste Abdallah al-Boughish du quotidien iranien Hamshahri, le 28 février 2012 UN صحيفة همشهري الإيرانية الصحفي عبد الله البوغييش - بتاريخ 28 شباط/فبراير 2012
    Le journaliste Fausto Biloslavo du quotidien Il Giornale, le 28 décembre 2011 UN صحيفة الجورنالة: الصحفي فاوستو بيلوسلافو - بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more