"du règlement de la cnudci" - Translation from French to Arabic

    • قواعد الأونسيترال
        
    • لقواعد الأونسيترال
        
    • قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
        
    Pour cette raison, le Gouvernement slovène estime qu'il faudrait encourager et faciliter l'utilisation du Règlement de la CNUDCI dans l'arbitrage institutionnel également une fois le Règlement révisé. UN ولهذا السبب، تقترح حكومة سلوفينيا تعزيز وتسهيل استخدام قواعد الأونسيترال في التحكيم المؤسسي بعد تنقيح القواعد أيضا.
    La délégation du Bélarus se félicite de l'adoption du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités. UN وقالت إن وفدها يرحب باعتماد قواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    Notant également les articles 1-2 et 1-9 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, Sont convenues de ce qui suit : UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية، قد اتفقت على ما يلي:
    Version applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Nombre de praticiens ne savent pas clairement comment traiter les lacunes du texte actuel du Règlement de la CNUDCI. UN وليس من الواضح، لدى العديد من الممارسين، كيف تُعالج الثغرات في النص الحالي لقواعد الأونسيترال.
    Article 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Notant également les articles 12 et 19 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    Version applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Article 17 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Projet d'article 2: Application du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN مشروع المادة 2: انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Notant également les articles 1-2 et 1-9 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, UN وإذ تلاحظ أيضاً الفقرتين 2 و9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    Version applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Article 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Notant également les articles 1-2 et 1-9 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence, UN وإذ تلاحظ أيضا الفقرتين 2 و 9 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية،
    Version applicable du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الصيغة المنطبقة من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Article 1-7 du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN الفقرة 7 من المادة 1 من قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Application du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    La Convention vise à faciliter l'application aux traités d'investissement en vigueur du Règlement de la CNUDCI sur la transparence dans l'arbitrage entre investisseurs et États fondé sur des traités, adopté en 2013. UN وترمي الاتفاقية إلى تيسير تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول التي اعتمدت في عام 2013 على معاهدات الاستثمار القائمة.
    Application du Règlement de la CNUDCI sur la transparence UN انطباق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية
    Le Gouvernement slovène considère que cette utilisation du Règlement de la CNUDCI est très utile car elle promeut des pratiques d'arbitrage modernes et harmonisées dans diverses parties du monde et facilite le commerce international. UN وترى حكومة سلوفينيا أنّ هذا الاستخدام لقواعد الأونسيترال في عمليات التحكيم المؤسسية مفيد جدا إذ يعزز الممارسات التحكيمية الحديثة والمتناسقة في مختلف أنحاء العالم ويفيد في تسهيل التجارة الدولية.
    Le sous-traitant no 5 a déjà signifié son intention d'engager une procédure de conciliation en application du Règlement de la CNUDCI en la matière. UN وأفصح المتعاقد 5 بالفعل عن نيته في بدء المصالحة بموجب قواعد لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more