Paragraphe 50. La présentation de rapports sur l’exécution des programmes relève des articles 5.1, 5.2 et 5.3 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. | UN | ٤٥ - الفقرة ٥٠ - إن الإبلاغ عن الأداء البرنامجي يقع في إطار المواد ٥-١ و ٥-٢ و ٥-٣ من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
Le Comité du programme et de la coordination a réaffirmé que l'évaluation des activités de programme devait être compatible avec les dispositions de l'article 7.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget relatifs aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | 258 - وأعادت اللجنة التأكيد على ضرورة أن تكون أنشطة تقييم البرامج منسجمة مع أحكام المادة 7-1 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
L'article 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : | UN | ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على: |
L'article 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : | UN | ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
Le Bureau aide le Secrétaire général à appliquer les dispositions de l'article V du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, qui concerne le contrôle de l'exécution du programme; | UN | يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛ |
Il fallait encore perfectionner l’énoncé des résultats attendus, requis en vertu du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. | UN | وأُعرب أيضا عن الرأي القائل بالحاجة إلى زيادة صقل هذه اﻹنجازات المتوقعة، التي تتطلبها اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
:: Conseil économique et social, normalement par l'intermédiaire du Comité du programme et de la coordination, comme le prévoit la règle 107.4 f) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes. | UN | :: المجلس الاقتصادي والاجتماعي، عادة من خلال لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو المنصوص عليه في القاعدة 107-4 (و) من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج. |
c) Contrôle l'exécution du programme conformément aux dispositions de l'article VI du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8); | UN | (ج) رصد تنفيذ البرامج وفقا لأحكام المادة السادسة من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم ST/SGB/2000/8))؛ |
On a rappelé que l'article 5.6 et la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation exigeaient que soient identifiés les produits qui pouvaient être éliminés parce qu'ils étaient dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. | UN | 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة. |
Le Comité a souligné que les directeurs de programmes se rapportant à ce chapitre devaient se conformer à l'article 5.6 et à la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | 135 - وأكدت اللجنة على ضرورة امتثال مديري البرامج الواردة في هذا الباب للبند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
Le Contrôleur a précisé que la règle 5.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation n'était pas applicable aux activités proposées au titre du chapitre 31 étant donné qu'elles n'avaient pas été programmées dans l'exercice biennal 2002-2003 en raison de leur caractère interinstitutionnel. | UN | وأوضح المراقب المالي أن البند 5-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ، وأساليب التقييم، لا تسري على الأنشطة المقترحة في إطار الباب 31 إذ أن هذه الأنشطة لم تدرج ضمن البرامج في فترة السنتين 2002-2003 نظرا لأنها أنشطة مشتركة بين الوكالات. |
On a rappelé que l'article 5.6 et la règle 105.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation exigeaient que soient identifiés les produits qui pouvaient être éliminés parce qu'ils étaient dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces. | UN | 50 - وأشير إلى أن البند 5-6 والقاعدة 105-6 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم يقتضيان تحديد النواتج التي يمكن وقفها لكونها قد فات أوانها أو لكونها ذات فائدة هامشية أو غير فعالة. |
L'article 4.13 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : | UN | ينص البند 4-13 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
À sa 529e séance, le 23 avril 2014, conformément à l'article 4.8 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le Comité a examiné le programme 1 du plan-programme biennal. | UN | في الجلسة 529 المعقودة في 23 نيسان/ أبريل 2014، استعرضت اللجنة، وفقا للمادة 4-8 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين للبرنامج 1. |
Conformément à l'article 7.4 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le Comité examinera le rapport du Secrétaire général sur la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale. | UN | وفقا للبند 7-4 من الأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، تنظر اللجنة في تقرير الأمين العام عن تعزيز دور التقييم وتطبيق نتائج التقييم على تصميم البرامج وتنفيذها والتوجيهات المتصلة بالسياسات. |
L'annexe I de la résolution 41/213 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1986 et l'article 3.2 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation disposent que le Secrétaire général doit présenter une esquisse du budget-programme pour l'exercice biennal suivant, contenant les indications ci-après : | UN | ينص المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 والبند 3-2 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن يقدّم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يتضمن بيانا بما يلي: |
Le Comité a recommandé que, lors de l'examen du plan à moyen terme et de ses révisions, il dispose des observations des organes intergouvernementaux compétents dans les domaines se rapportant à leurs travaux, conformément à l'article 4.9 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | 364 - وأوصت اللجنة بأن تتاح لها، عند النظر في الخطة المتوسطة الأجل وتنقيحاتها، ملاحظــات الهيئـــات الحكومية الدولية المعنية في المجالات ذات الصلة بأعمالها، وفقا للبند 4-9 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
On a également estimé que les directeurs de programme devraient appliquer plus rigoureusement les dispositions du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation qui exigent une auto-évaluation et l’identification des activités qui sont inefficaces ou inutiles. | UN | وأعرب أيضا، عن رأي مفاده أنه يتعين على موارد البرامج تنفيذ اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على نحو أكمل مما يستلزم إجراء تقييم ذاتي وتحديد اﻷنشطة التي تفتقر إلى الكفاءة أو الفعالية أو التي لا محل لها. |
Il fallait encore perfectionner l’énoncé des résultats attendus, requis en vertu du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. | UN | وأُعرب أيضا عن الرأي القائل بالحاجة إلى زيادة صقل هذه اﻹنجازات المتوقعة، التي تتطلبها اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité leur a prodigué des conseils et dispensé une formation pour assurer une présentation uniforme du budget et le respect du Règlement et des règles régissant la planification des programmes. | UN | كما قام مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات بتوفير التوجيه والتدريب لكفالة الاتساق في شكل الميزانية والتقيد بالنظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج. |
L’article 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation est rédigé dans les termes suivants : | UN | تنص المادة ٥-١ من النظم والقواعد التي تنظم التخطيط البرامجي والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
Le Comité a recommandé de les reformuler afin de faire apparaître de façon plus complète et explicite leur lien avec les objectifs et la nature particulière des activités exécutées au titre des programmes, conformément à l'article 104.7 a) et à l'alinéa iii) de l'article 105.4 a) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes. | UN | وأوصت اللجنة بإعادة صياغة تلك الحالات بحيث يجري التعبير بشكل أكثر تحديدا ووضوحا عن صلة تلك الإنجازات والمؤشرات بالأهداف وعن الطبيعة المتميزة للأنشطة التي تضطلع بها البرامج وفقا للقاعدتين 104-7 (أ) و 105-4 (أ) `3 ' من قواعد النظام الأساسي والإداري الذي يحكم عملية تخطيط البرامج. |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de révision du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (résolution 68/20 de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام: التنقيحات المقترح إدخالها على الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (قرار الجمعية العامة 68/20) |
Respect du Règlement et des règles régissant la planification | UN | باء - التقيد بالأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج |
Comme suite à sa demande, le Comité a été informé que cette procédure était conforme à la règle 106.2 b) du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. | UN | وبعد الاستفسار، أفيدت اللجنة بأن هذا الأسلوب يتماشى مع القاعدة 106-2 (ب) من النظامين الأساسي والإداري لدورة التخطيط والبرمجة والميزنة والمراقبة والتقييم. |