"du règlement financier de l'onudi" - Translation from French to Arabic

    • من النظام المالي لليونيدو
        
    • للنظام المالي لليونيدو
        
    • لنظام اليونيدو المالي
        
    • بنظام اليونيدو المالي
        
    • على نظام اليونيدو المالي
        
    • من نظام اليونيدو المالي
        
    Le mandat du commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Le mandat du commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (وفي مرفقه).
    Le mandat du Commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون ضمن إطار الصلاحيات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Le texte complet du Règlement financier de l'ONUDI a été pour la dernière fois publié dans le document PBC.22/CRP.2. UN وكان النص الكامل للنظام المالي لليونيدو قد صدر أخيرا في الوثيقة PBC.22/CRP.2.
    Dans la perspective de cette initiative dans le système ONU, un premier examen intérimaire du Règlement financier de l'ONUDI a été fait, et seuls les articles qui doivent être modifiés pour être mis en conformité avec les IPSAS ont été identifiés. UN وفي إطار النظر في تطبيق هذه المبادرة في منظومة الأمم المتحدة، جرى استعراض مؤقت أولي لنظام اليونيدو المالي واقتصر الأمر في هذه المرحلة على تحديد المواد التي تتطلب التعديل من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    55. S'agissant du Règlement financier de l'ONUDI et de la décision GC.13/Dec.12 de la Conférence générale, le Groupe estime que les discussions devraient se poursuivre. UN 55- وأفادت بأن المجموعة ترى، فيما يتعلق بنظام اليونيدو المالي ومقرر المؤتمر العام م ع-13/م 12، ضرورة عقد مزيد من المناقشات.
    Proposition de modification du Règlement financier de l'ONUDI UN المرفق التعديل المقترح على نظام اليونيدو المالي
    Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états I à IV, des tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، إعدادا سليما وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو.
    Le mandat du Commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون التعيين في إطار الاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة من النظام المالي لليونيدو (ومرفقه).
    Les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à IV, des tableaux pertinents et de notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو. كارلوس ماغارينيوس
    Conformément à l'alinéa b) de l'article 4.2 du Règlement financier de l'ONUDI, une facture a été établie pour l'ONUDI concernant ces dépenses. UN ولم تصدر أي فاتورة الى اليونيدو بهذه التكاليف، امتثالا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي لليونيدو.
    La nomination relèvera du mandat spécifié au chapitre XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو.
    Les états financiers ci-joints, qui comprennent les états numérotés de I à IV, les tableaux correspondants et les notes explicatives, ont été établis conformément au chapitre X du Règlement financier de l'ONUDI et aux normes comptables communes applicables au système des Nations Unies et sont approuvés. UN وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى البيان الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند سين من النظام المالي لليونيدو والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة. [التوقيع] [التوقيع]
    Une version actualisée du Règlement financier de l'ONUDI a été distribuée au Conseil à sa vingt-cinquième session dans un document de séance (IDB.25/CRP.4 du 23 avril 2002). UN وأُصدرت نسخة معدّلة من النظام المالي لليونيدو كورقة غرفة اجتماعات منفصلة قُدمــت إلى المجلــس في دورتــه الخامســة والعشريــن (IDB.25/CRP.4، بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2002).
    Les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à IV, des tableaux pertinents et de notes explicatives, ont été établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies et à l'article X du Règlement financier de l'ONUDI. UN وقد أعدت البيانات المالية المرفقة التالية، المكوّنة من البيان الأول إلى الرابع والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، اعدادا سليما، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو. [التوقيع]
    La nomination relèvera du mandat spécifié à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون التعيين خاضعا للاختصاصات المحددة في المادة الحادية عشرة )والمرفق( من النظام المالي لليونيدو .
    1.2 L'article 11.10 du Règlement financier de l'ONUDI dispose que " le rapport intérimaire sur les comptes est achevé au plus tard le 1er juin, selon l'année civile en cause, et il est soumis au Comité du programme et des budgets. " La pratique consistant à établir un rapport intérimaire a été adoptée pour la première fois pour l'exercice budgétaire 2002-2003. UN 1-2 تنص المادة 11-10 من النظام المالي لليونيدو على أنه " يتعين إنجاز التقرير المتعلق بالحسابات المرحلية في موعد أقصاه يوم 1 حزيران/يونيه الذي يلي السنة التقويمية التي يخصها، وتقديمه إلى لجنة البرنامج والميزانية " . وقد جرى العمل بتقديم التقارير المؤقتة السنوية لأول مرة في الفترة المالية 2002-2003.
    Le Conseil a demandé au Directeur général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de discussion dans son rapport. Le Groupe de discussion a fait valoir la nécessité de demander au groupe de travail intersessions chargé d'étudier les propositions d'amendement du Règlement financier de l'ONUDI de tenir pleinement compte des décisions prises par les organes directeurs dans ce domaine. UN وطلب المجلس من المدير العام أن يمضي قدمــا بالتدابير التــي أوصى بها الفريق في تقريره وشــدد الفريــق علــى ضرورة أن يقوم الفريق العامل المتخلل للدورات بشــــأن التعديــــلات المقترحة للنظام المالي لليونيدو بمراعاة قرارات الهيئات الإدارية العليا مراعاة تامة.
    4. Le Gouvernement s'engage à s'acquitter de ses obligations de paiement conformément à l'échéancier ciaprès et à verser à l'avenir ses contributions en temps voulu et dans leur intégralité conformément aux dispositions du Règlement financier de l'ONUDI: UN 4- تتعهد الحكومة بالوفاء بالتزاماتها الخاصة بالسداد وفقا للجدول الزمني للدفعات الوارد أدناه، كما تتعهد بسداد اشتراكاتها المقبلة كاملة وفي مواعيدها وفقا للنظام المالي لليونيدو: باليورو
    4. Le Gouvernement s'engage à s'acquitter de ses obligations de paiement conformément à l'échéancier ciaprès et à verser à l'avenir ses contributions en temps voulu et dans leur intégralité conformément aux dispositions du Règlement financier de l'ONUDI: UN 4- تتعهّد الحكومة بإبراء ذمتها من التزاماتها بدفع ما عليها وفقا لجدول المدفوعات الزمني التالي، وتتعهّد أيضا بأن تدفع اشتراكاتها المقرّرة في المستقبل بكاملها وفي حينها وفقا لنظام اليونيدو المالي:
    Conformément à la conclusion 2009/3 du Comité des programmes et des budgets sur les soldes inutilisés des crédits ouverts, le montant de 6,8 millions d'euros qui devait être reversé aux États Membres conformément aux articles pertinents du Règlement financier de l'ONUDI était indiqué à l'annexe II du document IDB.36/CRP.2. UN ووفقا لاستنتاج لجنة البرنامج والميزانية 2009/3 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، يرد في المرفق الثاني من الوثيقة IDB.36/CRP.2 بيان مبلغ 6.8 ملايين يورو الذي ينبغي رده إلى الدول الأعضاء وفقا لنظام اليونيدو المالي.
    c) Décide d'adopter la modification du Règlement financier de l'ONUDI énoncée dans l'annexe au document IDB.41/14 " . UN (ج) يقرِّر أن يعتمد التعديل على نظام اليونيدو المالي بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.41/14. "
    Le mandat du commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. UN وسيكون هذا التعيين في إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من نظام اليونيدو المالي (ومرفقه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more