"du réseau mondial de systèmes d" - Translation from French to Arabic

    • المنظومة العالمية لنظم
        
    Ce colloque était axé sur les avantages pour la société de l'évolution du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre face aux objectifs mondiaux de développement durable de l'ONU. UN وقد ركّزت الندوة على الفوائد التي تعود على المجتمع نتيجة لتطور المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض نحو تحقيق أهداف الأمم المتحدة العالمية الخاصة بالتنمية المستدامة.
    Il est important de renforcer les réseaux d'observation pertinents, tels que le Système mondial d'observation du climat et d'accélérer l'élaboration en cours du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN ومن المهم تعزيز شبكات المراقبة ذات الصلة من قبيل النظام العالمي لمراقبة المناخ والعمل الجاري حاليا بشأن وضع المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    La Stratégie prévoit différents programmes et initiatives pour concourir à la mise au point d'un système d'observation de la terre qui soit complet, coordonné et viable, ainsi que la mise en œuvre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS). UN ولدى الاستراتيجية عدد من البرامج والمبادرات لدعم تطوير نظام مراقبة أرضي شامل ومنسق ومستدام، فضلاً عن تنفيذ المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    La création récente du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre tient, entre autres, à la nécessité de renforcer les systèmes d'observation afin d'obtenir des données sur le climat. UN وكانت الحاجة لتعزيز قدرات أنظمة المراقبة المتعلقة ببيانات المناخ أحد الأسباب التي أدت مؤخرا إلى إنشـاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Des efforts sont en cours pour améliorer l'harmonisation et la cohérence des données, et à cet égard la coordination et l'interopérabilité de divers ensembles de données sont renforcées dans le cadre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وتبذل الجهود حالياً لتعزيز تنسيق البيانات واتساقها. وفي هذا السياق، يجري تعزيز تنسيق وتبادلية مختلف البيانات، في إطار مشروع المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Les gouvernements et les organisations internationales concernés devraient s'attacher en priorité au cours des prochaines années à développer les observations à long terme des environnements terrestres en accélérant la mise en œuvre du SMOT dans le cadre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS). UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية المعنية أن يكون من بين أولوياتها في السنوات القادمة زيادة عمليات المراقبة الطويلة الأجل للبيئات الأرضية عن طريق التعجيل بتنفيذ النظام العالمي لمراقبة الأرض كجزء من المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    L'importance de la cartographie mondiale et de la collecte de données sur l'environnement à l'aide du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre a également été soulignée. UN ونوه أيضا إلى أهمية رسم الخرائط العالمية وجمع البيانات البيئية عن طريق المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض().
    Il aide l'Africa Soil Information Service à améliorer l'agriculture africaine et il contribue au développement du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre et du Modèle mondial des phénomènes sismiques. UN وهو يساعد على تنفيذ " خدمة معلومات التربة الأفريقية " بهدف تحسين الزراعة الأفريقية ويسهم في تطوير المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض و " نموذج الزلازل العالمي " .
    Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    a) Le renforcement des observations à long terme des phénomènes terrestres en rendant opérationnels les systèmes mondiaux d'observation de l'environnement par la mise en œuvre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre; UN (أ) تعزيز عمليات المراقبة الطويلة الأمد لنظام الأرض بتشغيل النظم العالمية لمراقبة البيئة تشغيلاً كاملاً من خلال تنفيذ المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض؛
    Prenant note du communiqué sur l'appui à apporter aux systèmes d'alerte en cas de tsunami et aux systèmes d'alerte polyvalents dans le cadre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, adopté au troisième Sommet sur l'observation de la Terre, tenu à Bruxelles le 16 février 2005, UN وإذ تلاحظ البيان المتعلق بتقديم الدعم لشبكة الإنذار بتولد أمواج تسونامي ونظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة في إطار المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، المعتمد في مؤتمر القمة الثالث لرصد الأرض، المعقود في بروكسل، في 16 شباط/فبراير 2005،
    Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Dans ce contexte, nous constatons l'utilité de la cartographie mondiale et reconnaissons que des efforts sont faits pour mettre au point des systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment au moyen du réseau Eye on Earth et du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre. UN وفي هذا السياق، نلاحظ أن لرسم الخرائط العالمية وجاهته في هذا الصدد، وننوه بالجهود المبذولة من أجل تطوير نظم الرصد البيئي العالمية، بما في ذلك الجهود المبذولة بالاستعانة بشبكة " عين على الأرض " " Eye on Earth " ومن خلال المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    a) Les pays doivent renforcer les observations à long terme des phénomènes terrestres et climatiques, rendant ainsi pleinement opérationnels les systèmes mondiaux d'observation de l'environnement, notamment le Système mondial d'observation du climat, et permettant la mise en place du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre; UN (أ) على البلدان تعزيز الدعم لعمليات الرصد الطويلة الأمد لنظام كوكب الأرض والمناخ، مما يمكن أنظمة الرصد البيئية العالمية، بما في ذلك النظام العالمي، ولرصد المناخ، من العمل بكامل طاقتها، وتفعيل المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض؛
    Prenant note du communiqué sur l'appui à apporter aux systèmes d'alerte en cas de tsunami et aux systèmes d'alerte polyvalents dans le cadre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, qui assure l'interopérabilité des systèmes et l'échange de données en temps réel ouvert et gratuit, adopté au troisième Sommet sur l'observation de la Terre, tenu à Bruxelles le 16 février 2005, UN وإذ تلاحظ البيان المتعلق بتقديم الدعم لنظام الإنذار بتولد أمواج تسونامي ونظام الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة في إطار المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، التي تدعم التوافق التشغيلي فيما بين النظم والتبادل الحر والمفتوح والآني للبيانات، المعتمد في مؤتمر القمة الثالث لرصد الأرض، المعقود في بروكسل في 16 شباط/فبراير 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more