"du rapport établi par le" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير الذي أعده
        
    • التقرير الذي أعدته
        
    • التقرير الذي أعده المقرر
        
    Prenant acte également du rapport établi par le Bureau de coordination des affaires humanitaires du Secrétariat à Belgrade sur les données de base concernant le secteur de l'énergie en Serbie pendant l'hiver 2000-2001, UN وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي أعده مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة في بلغراد بشأن المعلومات الأساسية عن قطاع الطاقة في صربيا في شتاء 2000- 2001 " ()،
    a) A pris note du rapport établi par le groupe de travail chargé d'étudier le repère de référence géodésique mondial et remercié ses membres des importantes initiatives qu'ils ont prises et du travail qu'ils ont accompli en très peu de temps; UN (أ) أحاطت علما بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالإطار المرجعي الجيوديسي العالمي وأعربت عن تقديرها لأعضائه على دورهم القيادي الهام وعلى ما أنجزوه في فترة زمنية قصيرة؛
    S'agissant du rapport établi par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, la délégation norvégienne souscrit à ses recommandations et convient qu'il est essentiel et urgent que s'ouvre une phase de mise en œuvre des instruments et engagements actuels. UN 90 - فيما يتعلق بالتقرير الذي أعده الممثل الخاص للأمين العام لموضوع الطفولة والمنازعات المسلحة وافق وفد النرويج على توصيات الممثل الخاص وأتفق معه في أنه من الضروري والملح الدخول في " عصر تنفيذ " الصكوك والالتزامات الراهنة.
    iii) Examen du rapport établi par le secrétariat sur l'exécution de ses fonctions; UN `3` استعراض التقرير الذي أعدته الأمانة عن تنفيذ وظائفها؛
    6. Prend note avec satisfaction du rapport établi par le Rapporteur7 conformément à sa résolution du 11 août 19988; UN ٦ - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي أعده المقرر)٧(، امتثالا للقرار المؤرخ ١١ آب/ أغسطس ١٩٩٨)٨(؛
    Prenant acte avec satisfaction du rapport établi par le Groupe de travail sur les techniques d'information et de communication au service du développement E/CN.16/1997/4. UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتقرير الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة والمعني بتسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصال ﻷغراض التنمية)١( وما ورد فيه من استنتاجات وتوصيات،
    168. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1992/38, a pris note du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/25 et Add.1) et a décidé de le charger d'établir un autre rapport. UN ٨٦١- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها ٢٩٩١/٨٣، في دورتها الرابعة واﻷربعين بالتقرير الذي أعده المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/l992/25 وAdd.1(، وقررت أن تعهد إليه بإعداد تقرير آخر.
    L'orateur prend note avec satisfaction du rapport établi par le Secrétaire général conformément à cette résolution (A/48/516) et espère que les rapports des autres chefs de secrétariat seront présentés à la Commission avant la fin de la session. UN ونوه مع التقدير بالتقرير الذي أعده اﻷمين العام )A/48/516( عملا بذلك القرار، وأبدى أمله في أن يقدم الرؤساء التنفيذيون اﻵخرون تقاريرهم إلى اللجنة قبل انتهاء الدورة.
    181. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1992/38, a pris note du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/25 et Add.1) et a décidé de le charger d'établir un autre rapport. UN ١٨١- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، في قرارها ٢٩٩١/٨٣، في دورتها الرابعة واﻷربعين بالتقرير الذي أعده المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/l992/25 وAdd.1(، وقررت أن تعهد إليه بإعداد تقرير آخر.
    4. Prend note du rapport établi par le Conseil consultatif pour les questions de désarmement et présenté par le Secrétaire général en application du paragraphe 5 de la résolution 55/33 N du 20 novembre 2000, en particulier des sept recommandations qu'il contient ; UN 4 - تحيط علما بالتقرير() الذي أعده المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، والذي قدمه الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قــــرار الجمعية العامة 55/33 نـــــون المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ولا سيما التوصيات السبع التي تم التأكيد على اتخاذ إجراءات إضافية بشأنها؛
    Prenant acte avec satisfaction du rapport établi par le Groupe de travail sur les partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales, créé par la Commission Voir E/CN.16/1999/2. UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية)١(، وتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باستخدام التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية وتأثيرها على التنمية)٢(؛
    Prenant acte avec satisfaction du rapport établi par le Groupe de travail sur les partenariats et réseaux scientifiques et technologiques pour le renforcement des capacités nationales, créé par la Commission Voir E/CN.16/1999/2. , et du rapport de la réunion du Groupe d’experts sur l’utilisation des biotechnologies pour la production alimentaire et leur impact sur le développement Voir E/CN.16/1999/3. UN وإذ يحيط علما مع التقدير بالتقرير الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالشراكات والتواصل في مجال العلم والتكنولوجيا ﻷغراض بناء القدرات الوطنية)٧٠١(، وتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باستخدام التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية وتأثيرها على التنمية)١٧١(، )١٧٠( انظر E/CN.16/1999/2. )١٧١( انظر E/CN.16/1999/3.
    Les différents paragraphes de son dispositif découlent logiquement de la résolution adoptée l'année précédente et du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED. UN ومختلف فقرات منطوقه منبثقة منطقيا من القرار المتخذ في السنة الماضية ومن التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Les experts seront donc saisis du rapport établi par le secrétariat de la CNUCED sur cette question (TD/B/COM.2/CLP/9). UN ووفقاً لذلك، سيقدم التقرير الذي أعدته أمانة الأونكتاد بشأن هذه المسألة (TD/B/COM.2/CLP/9) كي ينظر فيه الخبراء.
    122. A sa quarante-cinquième session, la Sous-Commission était saisie du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1993/28). UN ٢٢١- وعُرض على اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التقرير الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1993/28).
    6. Prend note avec satisfaction du rapport établi par le Rapporteur1 conformément à sa résolution du 11 août 1998 Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 23 (A/53/23), chap. I, par. 41. UN ـ )١( .A/AC.109/1999/L.13 ٦ - تلاحظ مع الارتياح التقرير الذي أعده المقرر)١(، امتثالا للقرار المؤرخ ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨)٢(؛
    202. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du rapport établi par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1997/20). UN ٢٠٢- وفي الدورة الحالية، سيكون معروضاً على اللجنة الفرعية التقرير الذي أعده المقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1997/20).
    21. Malgré la déception que lui causent certains aspects du rapport établi par le Rapporteur spécial au sujet de son voyage aux États-Unis, l'intervenante appuie les travaux du Rapporteur et encourage les autres États à envisager de l'inviter à se rendre chez eux, comme l'ont déjà fait le Brésil, l'Allemagne, la France et le Royaume-Uni. UN ٢١ - ورغم الشعور بخيبة اﻷمل إزاء بعض جوانب التقرير الذي أعده المقرر الخاص في أعقاب زيارته للولايات المتحدة، أعربت عن تأييدها لعمله، وشجعت الدول اﻷخرى على النظر في دعوته لزيارتها، وذلك كما فعلت البرازيل وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more