"du rapport annuel du secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • التقرير السنوي للأمين العام
        
    • تقرير الأمين العام السنوي
        
    • للتقرير السنوي للأمين العام
        
    • التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام
        
    • بالتقرير المرحلي السنوي للأمين العام
        
    • في التقرير السنوي لﻷمين العام
        
    • التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام
        
    • للتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام
        
    • من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم
        
    Il a fallu également coordonner l'action menée en vue de l'élaboration du rapport annuel du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action. UN ويشمل الأمر أيضا تنسيق الجهود لإعداد التقرير السنوي للأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Pendant une semaine chaque printemps, le Processus se réunit pour un échange de vues complet à partir du rapport annuel du Secrétaire général et en mettant plus particulièrement l'accent sur deux thèmes. UN وتنعقد هذه العملية، لمدة أسبوع في ربيع كل سنة لإجراء تبادل شامل على أساس التقرير السنوي للأمين العام. ولكن مع تركيز خاص على قضيتين.
    La Commission sera saisie du rapport annuel du Secrétaire général (E/CN.4/2006/49). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التقرير السنوي للأمين العام (E/CN.4/2006/49).
    La Commission a soulevé la question du rapport annuel du Secrétaire général. UN 24 - وأثارت اللجنة مسألة تقرير الأمين العام السنوي.
    Le but du plan d'action est de systématiser et d'organiser de manière plus efficace les modalités de surveillance et de communication utilisées, depuis plusieurs années, pour la collecte de renseignements en vue de l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général. UN 56 - والهدف من خطة العمل هو إخضاع ممارسة الرصد والإبلاغ القائمة، التي ظلت أساسا لجمع المعلومات للتقرير السنوي للأمين العام لعدة سنوات، لمنهجية معينة وتنظيمها بصورة أكثر فعالية.
    Il est chargé d'assurer la coordination lors de l'élaboration du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil de sécurité. UN ويقوم الممثل الخاص بوظيفة المنسق في إعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن.
    Prenant note du rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, UN وإذ نحيط علماً بالتقرير المرحلي السنوي للأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي،
    a) A décidé de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; UN )أ( قررت مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١١٨( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    Les parties aux conflits énumérées dans les annexes du rapport annuel du Secrétaire général ont arrêté quatre plans d'action formels pour recenser et libérer les enfants incorporés dans les forces combattantes et pour empêcher d'autres recrutements d'enfants. UN فقد اتفقت الأطراف المتنازعة المدرجة في مرفقات التقرير السنوي للأمين العام على أربع خطط عمل رسمية لتحديد الأطفال المجندين في صفوف القوات المتحاربة وإطلاق سراحهم ومنع تجنيد المزيد منهم.
    Elle aide considérablement l'Assemblée générale à effectuer l'examen et l'évaluation annuels de la situation concernant les questions maritimes et le droit de la mer, et notamment l'élaboration du rapport annuel du Secrétaire général comme document de base du débat. UN وهي تقدم المساعدة الفنية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في استعراضها وتقييمها السنويين للتطورات ذات الصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، ويشمل ذلك إعداد التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة ليكون أساسا لتلك المناقشات.
    Dans le cadre de ce point de l'ordre du jour, la Réunion était saisie du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/63/63). UN 108 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، كان معروضا على الاجتماع التقرير السنوي للأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار A/63/63.
    Il a été observé que la date de publication du rapport annuel du Secrétaire général était calculée pour permettre à l'Assemblée générale d'examiner le point de l'ordre du jour relatif aux océans et au droit de la mer. UN 110 - ولوحظ أن التقرير السنوي للأمين العام نُشر في توقيت يمكّن الجمعية العامة من التداول بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Outre ces activités, la CNUCED s'est aussi chargée du rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU sur la dette extérieure et le développement, Pour un règlement durable du problème de la dette des pays en développement, qui sert de document de base aux négociations de l'Assemblée générale sur le règlement de la dette extérieure et le développement. UN وإضافة إلى هذه الأنشطة، أعد الأونكتاد أيضاً التقرير السنوي للأمين العام للأمم المتحدة المتعلق بالدين الخارجي والتنمية والمعنون نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية. ويُستخدم هذا التقرير بوصفه وثيقة معلومات أساسية للمفاوضات التي تجريها الجمعية العامة بشأن إيجاد حل للدين الخارجي والتنمية.
    La Commission sera saisie du rapport annuel du Secrétaire général (E/CN.4/2005/53). UN وسيعرض على اللجنة التقرير السنوي للأمين العام (E/CN.4/2005/53).
    Le Conseil sera saisi du rapport annuel du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l'application intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris les progrès réalisés dans la prise en compte systématique de l'égalité des sexes. UN وسيعرض على المجلس التقرير السنوي للأمين العام عن متابعة المؤتمر العالمي الرابع للمرأة والتنفيذ التام لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، بما في ذلك التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    La Commission sera saisie du rapport annuel du Secrétaire général (E/CN.4/2004/52). UN وسيُعرض على اللجنة التقرير السنوي للأمين العام (E/CN.4/2004/52).
    Par ailleurs, au moment de l'établissement du rapport annuel du Secrétaire général sur les affaires maritimes, la Division procède toujours à la synthèse et à l'analyse des renseignements sur les affaires maritimes et le droit de la mer provenant de sources diverses : organisations compétentes, presse écrite, radiophonique, télévisée et autres moyens électroniques d'information. UN وعلاوة على ذلك، تعكف الشعبة في إطار إعداد تقرير الأمين العام السنوي عن شؤون المحيطات، على تبويب وتحليل المعلومات المتعلقة بالمحيطات ومسائل قانون البحار المتوافرة من مصادر متنوعة، بما في ذلك المنظمات المختصة والوسائط المطبوعة والإذاعية والوسائط الإلكترونية.
    Les délégations se sont de manière générale félicitées du rapport annuel du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qu'ils ont trouvé complet et informatif. UN 27 - أعربت الوفود عن تقديرها العام للتقرير السنوي للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وأشـارت إلى كونـــــه شاملا وحافلا بالمعلومات.
    :: Établissement, en collaboration avec les organismes des Nations Unies, du rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale consacré à la lutte antimines UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    Prenant note du rapport annuel du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty, UN وإذ نحيط علما بالتقرير المرحلي السنوي للأمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي،
    a) Décide de poursuivre l'examen du rapport annuel du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne A/51/432. à la reprise de sa cinquante et unième session; UN )أ( تقرر مواصلة النظر في التقرير السنوي لﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية)١( أثناء دورتها الحادية والخمسين المستأنفة؛
    8. Prend note des rapports respectifs et des résumés analytiques présentés par de nombreuses entités des Nations Unies en vue de l'élaboration du rapport annuel du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement, qui ont été publiés sur le site Web de la Commission, en application de la résolution 2007/8 du Conseil économique et social ; UN 8 - يحيط علما بالتقارير المقدمة من العديد من كيانات الأمم المتحدة، مشفوعة بموجزاتها التنفيذية، بوصفها مدخلات لإعداد التقرير السنوي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ونشر في موقع اللجنة الشبكي، وفق ما طلبه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2007/8؛
    Elle a également adopté une structure révisée du rapport annuel du Secrétaire général sur la coordination des activités spatiales pour en faire un outil stratégique lui permettant d'axer ses débats sur des activités et initiatives spécifiques que le système des Nations Unies tout entier devrait soutenir. UN واعتمد الاجتماع المشترك بين الوكالات أيضا هيكلا منقحا للتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ليجعل منه أداة استراتيجية تمكّن الاجتماع من تركيز مناقشاته على أنشطة ومبادرات محددة ينبغي أن تدعمها منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Il tient compte des vues exprimées par les délégations sur le suivi des décisions prises par le Conseil économique et social à la première session ordinaire du Conseil d'administration, en 1996, et doit être lu en conjonction avec les rapports soumis par d'autres fonds et programmes au Conseil, et les sections pertinentes du rapport annuel du Secrétaire général au Conseil économique et social. UN وقد روعيت فيه اﻵراء التي أبدتها الوفود التي تكلمت عن متابعة تنفيذ المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدورة العادية اﻷولى للمجلس التنفيذي التي عقدت في عام ١٩٩٦، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير المقدمة إلى المجلس من الصناديق والبرامج اﻷخرى ومع الفروع ذات الصلة من التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more