Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée décide de ne pas discuter du rapport de la Cinquième Commission dont il est saisi. | UN | ما لم يكن هناك اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المطروح عليها. |
La troisième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/816/Add.2. | UN | والجزء الثالث من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/816/Add.2. |
Au paragraphe 6 du rapport de la Cinquième Commission, paru sous la cote A/51/848, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision A/C.5/51/L.52, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٦ من تقرير اللجنة الخامسة الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.52، الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت. |
Le Président (parle en arabe) : Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas débattre du rapport de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس: ما لم يقدم اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألا تناقش تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها؟ |
Le Président (parle en arabe) : Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, puis-je considérer que l'Assemblée générale décide de ne pas débattre du rapport de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui? | UN | الرئيس: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها اليوم؟ |
Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas discuter du rapport de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض على الجمعية العامة اليوم. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Si aucune proposition n'est faite au titre de l'article 66 du Règlement intérieur, je considérerai que l'Assemblée générale décide de ne pas débattre du rapport de la Cinquième Commission dont elle est saisie aujourd'hui. | UN | الرئيس بالنيابة: إذا لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها اليوم. |
[sur la base du rapport de la Cinquième Commission (A/63/648/Add.4)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة الخامسة (A/63/648/Add.4 و Corr.1)[ |
[sur la base du rapport de la Cinquième Commission (A/63/648/Add.4)] | UN | ]بناء على تقرير اللجنة الخامسة (A/63/648/Add.4 و Corr.1)[ |
En ce qui concerne le point 121, intitulé «Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies», la troisième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/801/Add.2. | UN | فيما يتعلق بالبند ١٢١، المعنون " استعراض كفاءة اﻷداء الاداري والمالي لﻷمم المتحدة " ، الجزء الثالث من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/801/Add.2. |
Toujours pour ce qui est du point 121 de l'ordre du jour, concernant la question du report de l'examen de points à la quarante-neuvième session, la quatrième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/801/Add.3. | UN | وكذلك في إطار بند جدول اﻷعمال ١٢١، فيما يتصل بمسألة إرجاء النظر في بنود الدورة الى الدورة التاسعة واﻷربعين، يرد الجزء الرابع من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/801/Add.3. |
En ce qui concerne le point 136 de l'ordre du jour, «Financement de la force de protection des Nations Unies», la cinquième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/819/Add.4. | UN | وفيما يتصل بالبند ١٣٦ من جدول اﻷعمال، »تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية«، يرد الجزء الخامس من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/819/Add.4. |
S'agissant du point 138, «Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies», la sixième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/807/Add.5. | UN | وأما بالنسبة للبند ١٣٨ من جدول اﻷعمال، " الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم " ، فإن الجزء السادس من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/807/Add.5. |
S'agissant du point 131 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/814/Add.1. | UN | وبالنسبة للبند ١٣١ من جدول اﻷعمال، المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا " ، فإن الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/814/Add.1. |
La deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission concernant le point 162 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie», figure dans le document A/48/823/Add.1. | UN | أما الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة عن البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال، المعنون »تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا«، فيرد في الوثيقة A/48/823/Add.1. |
S'agissant du point 164 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/825/Add.1. | UN | وبالنسبة للبنــد ١٦٤ مــن جــدول اﻷعمــال، المعنون »تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا«، فإن الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة وارد في الوثيقة A/48/825/Add.1. |
S'agissant du point 165 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies en Haïti», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/826/Add.1. | UN | وفيما يتصل بالبند ١٦٥ مــــن جدول اﻷعمال، المعنون »تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي«، يرد الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/826/Add.1. |
Enfin, s'agissant du point 173 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/828/Add.1. | UN | أخيرا، وفيما يتعلق بالبند ١٧٣ من جدول اﻷعمال، المعنون »تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا«، فيرد في الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/828/Add.1. |
S'agissant du point 133 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental», la deuxième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/816/Add.1. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٣٣، المعنون »تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية«، يرد الجزء الثاني من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/816/Add.1. |
S'agissant du point 136 de l'ordre du jour, intitulé «Financement de la Force de protection des Nations Unies», la quatrième partie du rapport de la Cinquième Commission figure dans le document A/48/819/Add.3. | UN | بالنسبة للبند ١٣٦ من جدول اﻷعمال، المعنون: »تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية« يرد الجزء الرابع من تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A/48/819/Add.3. |
L’Assemblée générale prend note du rapport de la Cinquième Commission. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الخامسة. |