Accepte les pouvoirs des représentants des Etats énumérés aux paragraphes 5 et 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار اليهم في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يقبل وثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
La Conférence prend note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et termine ainsi l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك نظره في هذا البند. |
La Conférence sera appelée à prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه قد اعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Ayant pris connaissance du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et de la recommandation qui y figure, | UN | وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه، |
Accepte les pouvoirs des représentants des États énumérés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يعترف بوثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Prend note les pouvoirs des représentants visés aux paragraphes 4 et 5 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, | UN | " يعترف بوثائق التفويض المشار إليها في الفقرتين ٤ و ٥ من تقرير لجنة وثائق التفويض، |
Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | " يقبل أيضا كتدبير استثنائي ورهنا بالتصديق على ذلك فيما بعد، تعيين الممثلين المشار اليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض. " |
L’Assemblée générale adopte le projet de résolution figurant au paragraphe 12 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs (A/ ES-10/5) (résolution A/ES-10/1). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الوارد في الفقرة ٢١ من تقرير لجنة وثائق التفويض )A/ES-10/5( )القرار A/ES-10/1( |
Accepte également, à titre exceptionnel et sous réserve de sa validation ultérieure, la désignation des représentants des États visés au paragraphe 6 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. " | UN | " يقبل كإجراء استثنائي ورهنا بتقديم اﻷوراق الصحيحة في وقت لاحق، تعيين الممثلين المشار إليهم في الفقرة ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
2. Le PRESIDENT dit que, s'il n'y a pas d'objections, il considérera que la Conférence souhaite adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 11 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et approuve en conséquence ce rapport. | UN | ٢- الرئيس قال إنه إذا لم تكن هناك أية اعتراضات سوف يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ١١ من تقرير لجنة وثائق التفويض ويعتمد هذا التقرير وفقاً لذلك. |
Accepte, sous réserve de la décision figurant au paragraphe 7 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, les pouvoirs des représentants des États concernés. > > | UN | " تقبل وثائق تفويض ممثلي الدول المعنية، رهناً بالقرار الوارد في الفقرة 7 من تقرير لجنة وثائق التفويض " . |
Puis-je considérer que la Conférence décide d'adopter le projet de résolution intitulé < < Pouvoirs des représentants à la Conférence sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement > > , tel qu'énoncé au paragraphe 13 du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, en tenant compte de la mise à jour que je viens de faire? | UN | هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد مشروع القرار المعنون " وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية " ، على النحو الوارد في الفقرة 13 من تقرير لجنة وثائق التفويض، مع مراعاة المستجدات التي قدمتها قبل قليل؟ |
Le Président dit qu'il considérera que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه قد اعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
La Conférence a pris note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, achevant ainsi l'examen de la question. | UN | وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك النظر في المسألة. |
Le Président suggère que la Conférence prenne note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 27 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
23. La Commission préparatoire, à sa 5ème séance plénière, le 7 mars, a pris note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | ٣٢- أحاطت اللجنة التحضيرية علما، في جلستها العامة الخامسة، المعقودة في ٧ آذار/مارس، بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في أن يحيط علما بتقرير لجنة وثائق التفويض. |
Ayant pris connaissance du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et de la recommandation qui y figure, | UN | " وقد نظرت في التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه، |