Ce paragraphe a été rédigé sur la base du paragraphe 38 du rapport de la Conférence du désarmement que je viens de présenter | UN | لقد صيغت هذه الفقرة على أساس الفقرة 38 من تقرير مؤتمر نزع السلاح الذي عرضته من فوري. |
Je veux aussi vous féliciter de la compétence avec laquelle vous dirigez la rédaction du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأهنئكم كذلك على حسن الأسلوب الذي أدرتم به إعداد مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques 13/; | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، مستقبلا، من تقرير مؤتمر نزع السلاح)١٣(؛ |
Suivant le programme, la séance de ce jourlà sera consacrée à un débat général et, comme vous le savez, j'avais également proposé qu'après cette séance formelle nous nous transformions en séance informelle pour réfléchir ensemble sur le format du rapport de la Conférence du désarmement. | UN | ووفقاً للبرنامج، ستخصص جلسة ذلك اليوم لمناقشة عامة، وكما تعلمون، اقترحت أيضاً أن ننتقل بعد تلك الجلسة الرسمية إلى جلسة غير رسمية لكي نبحث شكل تقرير مؤتمر نزع السلاح. |
Prenant acte du rapport de la Conférence du désarmement sur le point de son ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 27 (A/49/27), chap. III, sect. H. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير مؤتمر نزع السلاح عن بند جدول أعماله المعنون " الشفافية في مجال التسلح " )٩١(، |
Je vous rappelle que, après avoir levé la présente séance plénière, je vais tenir des consultations au sujet de la conception du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأود أن أذكِّر بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة، سأدعو إلى عقد مشاورات مفتوحة العضوية بشأن شكل تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Néanmoins, nous souscrivons à la règle du consensus, essentielle pour nous dans les instances du désarmement, et nous nous félicitons aujourd'hui de l'adoption du rapport de la Conférence du désarmement, enceinte à laquelle mon pays est très attaché. | UN | ومع ذلك، فإننا نتفق مع قاعدة توافق الآراء، وهي قاعدة أساسية بالنسبة إلينا في محافل نزع السلاح. ونحن نرحب اليوم باعتماد تقرير مؤتمر نزع السلاح، الذي يعلق عليه بلدي أهمية بالغة. |
4. La Première Commission était saisie pour l'examen du point 57 du rapport de la Conférence du désarmement Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 27 (A/48/27). | UN | ٤ - وفيما يتعلق بالبند ٥٧، عرض على اللجنة اﻷولى تقرير مؤتمر نزع السلاح)١(. ـ )١( الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة واﻷربعون، الملحق رقم ٢٧ (A/48/27). |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 27 (A/48/27), par. 40. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية، مستقبلا، من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٢٥(؛ |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 27 (A/49/27), chap. III, sect. F. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية، مستقبلا، بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٦١(؛ |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une déclaration que j'ai faite à la 692ème séance plénière, le 7 septembre 1994, à propos du texte du paragraphe 29 du rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص بيان ألقيته في الجلسة العامة ٢٩٦ المعقودة في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ بشأن نص الفقرة ٩٢ من تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة. |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 27 (A/54/27), chap. III. sect. E. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية)٢٧( من تقرير مؤتمر نزع السلاح؛ |
Pour l’examen de la question, la Commission était saisie du rapport de la Conférence du désarmement Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 27 (A/53/27). | UN | ٤ - وللنظر في البند، كان معروضا على اللجنة تقرير مؤتمر نزع السلاح)١(. |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 27 (A/53/27), chap. III.E. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٣٤(؛ |
Afin de pouvoir examiner la question, la Commission était saisie du rapport de la Conférence du désarmement. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة لنظرها في البند، تقرير مؤتمر نزع السلاح(). |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément no 27 (A/53/27), chap. III.E. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٢١(؛ |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément No 27 (A/52/27), sect. III.E. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٧٣(؛ |
- Le rapport, en date du 12 août 1993, du Coordonnateur spécial pour la composition de la Conférence, rapport dont l'Assemblée générale avait déjà pris note, dès lors qu'il lui avait été présenté à sa quarante-huitième session comme partie intégrante du rapport de la Conférence du désarmement. | UN | - تقرير المنسق الخاص للعضوية، المؤرخ في ٢١ آب/أغسطس ٣٩٩١، والذي نوهت به الجمعية العامة بالفعل منذ تقديمه إلى دورتها الثامنة واﻷربعين كجزء لا يتجزأ من تقرير مؤتمر نزع السلاح. |
- Le rapport, en date du 12 août 1993, du Coordonnateur spécial pour la composition de la Conférence, rapport dont l'Assemblée générale avait déjà pris note, dès lors qu'il lui avait été présenté à sa quarante-huitième session comme partie intégrante du rapport de la Conférence du désarmement. | UN | تقرير المنسق الخاص للعضوية، المؤرخ في ٢١ آب/أغسطس ٣٩٩١، والذي نوهت به الجمعية العامة بالفعل منذ تقديمه إلى دورتها الثامنة واﻷربعين كجزء لا يتجزأ من تقرير مؤتمر نزع السلاح؛ |
1. Prend acte de la partie du rapport de la Conférence du désarmement consacrée à une future convention interdisant les armes radiologiques Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 27 (A/51/27), sect. III. F. | UN | ١ - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السلاح)٨٣(؛ |
Prenant acte du rapport de la Conférence du désarmement sur le point de son ordre du jour intitulé " Transparence dans le domaine des armements " Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-neuvième session, Supplément No 27 (A/49/27), sect. III.H. | UN | وإذ تحيط علما بتقرير مؤتمر نزع السلاح عن بند جدول أعماله المعنون " الشفافية في مجال التسلح " )١١(، )٩( انظر القرار ٤٦/٣٦ لام. |