"du rapport du comité de rédaction" - Translation from French to Arabic

    • بتقرير لجنة الصياغة
        
    • تقرير لجنة الصياغة
        
    La Conférence sera appelée à prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN وسوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة الصياغة.
    66. À ses 2605ème et 2606ème séances, le 19 juillet, la Commission a pris note du rapport du Comité de rédaction sur les articles 16, 18, 24, 25, 27, 27 bis, 28, 28 bis, 29, 29 bis, 29 ter, 31, 32, 33 et 35. UN 66- وأحاطت اللجنة علما في جلستها 2605 و2606 المعقودتين في 19 تموز/يوليه بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 16 و18 و24 و25 و27 و27 مكرراً و28 و28 مكرراً و29 و29 مكرراً و29 ثالثا و31 و32 و33 و35.
    Le Président suggère que les participants à la Conférence prennent note du rapport du Comité de rédaction. UN 30 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة الصياغة.
    Adoption du rapport du Comité de rédaction et du Document final UN اعتماد تقرير لجنة الصياغة والوثيقة الختامية
    En attendant l'issue de celles-ci, il invite le Groupe de travail à reprendre l'examen du rapport du Comité de rédaction. UN ودعا الفريق العامل إلى استئناف النظر في تقرير لجنة الصياغة ريثما تظهر نتائج المشاورات.
    La délégation russe soumettra également par écrit au Secrétariat diverses rectifications à apporter à la version russe du rapport du Comité de rédaction. UN وأشار إلى أن وفده سيقدم أيضا إلى اﻷمانة، كتابة، تصويبات مختلفة ينبغي إدخالها على النسخة الروسية من تقرير لجنة الصياغة.
    Puis-je considérer que la Conférence souhaite prendre note du rapport du Comité de rédaction tel qu'il a été présenté par le Président de ce Comité? Si je n'entends pas d'objection, il en sera ainsi décidé. UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر راغب في اﻹحاطة علما بتقرير لجنة الصياغة حسبما عرضه رئيس اللجنة؟ إذا لم أسمع اعتراضا فإن المسألة ستقرر على هذا النحو.
    37. Le PRÉSIDENT considère que le Groupe de travail entend prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN ٣٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يود أن يحيط علما بتقرير لجنة الصياغة.
    Le Président suggère que les participants à la Conférence prennent note du rapport du Comité de rédaction. UN 30 - الرئيس: قال إنه يرى أن المؤتمر يود أن يحيط علما بتقرير لجنة الصياغة.
    30. La Conférence sera invitée à prendre note du rapport du Comité de rédaction. UN 30- سوف يحيط المؤتمر علماً بتقرير لجنة الصياغة.
    41. À la même session, la Commission a pris note du rapport du Comité de rédaction sur les articles 1, 3, 4, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis et A. Elle a également pris note de la suppression des articles 2, 6 et 11 à 14. UN 41- وفي الدورة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 1 و3 و4 و5 و7 و8 و8 مكرراً و9 و10 و15 و15 مكرراً وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد 2 و6 و11 إلى 14.
    63. À la même session, la Commission a pris note du rapport du Comité de rédaction sur les articles 1, 3, 4, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis et A. Elle a également pris note de la suppression des articles 2, 6 et 11 à 14. UN 63- وفي الجلسة ذاتها، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد 1 و3 و4 و5 و7 و8 و8 مكرراً و9 و10 و15 و15 مكرراً وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد 2 و6 و11 إلى 14.
    218. À sa 2562e séance, le 13 août, la Commission a pris acte du rapport du Comité de rédaction sur les articles 1, 3, 4, 5, 7, 8, 8 bis, 9, 10, 15, 15 bis et A. Elle a également pris acte de la suppression des articles 2, 6 et 11 à 14. UN ٢١٨ - وفـي الجلسـة ٢٥٦٢، المعقودة في ١٣ آب/أغسطس، أحاطت اللجنة علما بتقرير لجنة الصياغة بشأن المواد ١ و ٣ و ٤ و ٥ و ٧ و ٨ و ٨ مكـرر و ٩ و ١٠ و ١٥ و ١٥ مكررا وألف. وأحاطت اللجنة علما أيضا بحذف المواد ٢ و ٦ و ١١ إلى ١٤.
    46. À sa 2662ème séance, le 17 août, la Commission a pris note du rapport du Comité de rédaction sur l'intégralité du projet d'articles (A/CN.4/L.600*) qui a été adopté à titre provisoire par le Comité de rédaction et dont le texte est reproduit en appendice au présent chapitre. UN 46- وأحاطت اللجنة علماً، في جلستها 2662 المعقودة في 17 آب/أغسطس، بتقرير لجنة الصياغة عن مشاريع المواد بأكملها (A/CN.4/L.600) التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتاً في القراءة الثانية، وترد مشاريع هذه المواد في تذييل هذا الفصل.
    Présentation du rapport du Comité de rédaction à la Grande Commission UN عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية
    Présentation du rapport du Comité de rédaction à la Grande Commission UN عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية
    Il a ensuite procédé à l'examen du rapport du Comité de rédaction contenu dans le document T/L.1293. UN وبعد ذلك، نظر المجلس في تقرير لجنة الصياغة الواردة في الوثيقة T/L.1293.
    95. À la même séance, le Conseil a adopté, sans procéder à un vote, les projets de conclusions et de recommandations qui figurent dans l'annexe du rapport du Comité de rédaction. UN ٩٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس الوصاية، دون تصويت، مشروع الاستنتاجات والتوصيات الوارد في مرفق تقرير لجنة الصياغة.
    138. À la même séance, le Conseil a adopté, sans procéder à un vote, les projets de conclusions et de recommandations qui figurent dans l'annexe du rapport du Comité de rédaction. UN ٨٣١ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس الوصاية، دون تصويت، مشروع الاستنتاجات والتوصيات الوارد في مرفق تقرير لجنة الصياغة.
    III. PRÉSENTATION du rapport du Comité de rédaction 43 - 47 43 UN ثالثا - تقديم تقرير لجنة الصياغة 43 -47 49

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more