"du rapport du comité pour" - Translation from French to Arabic

    • بتقرير اللجنة المعنية
        
    • من تقرير المجلس عن
        
    • تقرير اللجنة المعنية
        
    • من تقرير اللجنة لعام
        
    • لتقرير اللجنة لعام
        
    • تقرير المجلس لعام
        
    • من تقرير مراجعي
        
    • من تقريره عن
        
    Ma délégation se félicite du rapport du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui décrit l'évolution tragique de la situation dans le territoire palestinien occupé et qui contient des conclusions et des recommandations importantes. UN ويرحب وفدي بتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، الذي يصف التطورات المأساوية الجارية في الأرض الفلسطينية المحتلة ويتضمن استنتاجات وتوصيات هامة.
    5. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses septième et huitième sessions; UN " 5 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها السابعة والثامنة؛
    e) Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses neuvième et dixième sessions; UN " (هـ) تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها التاسعة والعاشرة؛
    Les observations de l'Office sont reproduites au paragraphe 25 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 185 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 25 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les observations de l'Office sont reproduites au paragraphe 30 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 187 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 30 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    ADOPTION du rapport du Comité pour L'ÉLIMINATION DE LA UN اعتماد تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    2. Une liste des États parties à la Convention figurera à l'annexe I de la partie II du rapport du Comité pour 1997 [A/52/38 (Part II)]. UN ٢ - وسترد قائمة بالدول اﻷطراف في الاتفاقية في المرفق اﻷول للجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٧ (A/52/38 (Part II)).
    Le Comité tient à appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le fait que c'est uniquement pour des raisons de commodité que la partie principale du rapport du Comité pour 2006 lui est présentée sans les annexes scientifiques. UN وتود اللجنة أن توجّه انتباه الجمعية العامة إلى أن النص الرئيسي لتقرير اللجنة لعام 2006 يقدّم مستقلا عن المرفقات العلمية الملحقة به في هذه الوثيقة تيسيرا للاطلاع فحسب.
    e) Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses neuvième et dixième sessions ; UN (هـ) تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها التاسعة والعاشرة()؛
    4. Prend note avec satisfaction du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses troisième et quatrième sessions; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها الثالثة والرابعة؛
    5. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses troisième et quatrième sessions; UN 5 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها الثالثة والرابعة()؛
    5. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses troisième et quatrième sessions ; UN 5 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها الثالثة والرابعة()؛
    5. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses septième et huitième sessions ; UN 5 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها السابعة والثامنة()؛
    6. Prend note du rapport du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille sur les travaux de ses cinquième et sixième sessions ; UN 6 - تحيط علما بتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها الخامسة والسادسة(15)؛
    Les observations de l'Office sont reproduites au paragraphe 34 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 189 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 34 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les observations de l'Office sont reproduites au paragraphe 56 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 198 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 56 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Les observations de l'Office sont reproduites au paragraphe 63 du rapport du Comité pour l'année terminée le 31 décembre 2012. UN 200 - وترد تعليقات الأونروا في الفقرة 63 من تقرير المجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    ADOPTION du rapport du Comité pour L'ÉLIMINATION DE LA UN اعتماد تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على جميع
    ADOPTION du rapport du Comité pour L'ÉLIMINATION DE LA UN اعتماد تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد
    La liste des membres du Comité ainsi que la durée de leur mandat figurera à l'annexe II de la partie II du rapport du Comité pour 1997 [A/52/38 (Part II)]. UN ١١ - وسترد قائمة بعضوات اللجنة مع تبيان مدة ولاية كل منهن في المرفق الثاني للجزء الثاني من تقرير اللجنة لعام ١٩٩٧ (A/52/38 (Part II)).
    M. Miguel Quintero, Coprésident du Comité des choix techniques pour les mousses, a passé en revue les principales conclusions du rapport du Comité pour 2006. UN 36 - استعرض السيد ميجيل كوينتيرو الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية بالرغاوي الاستنتاجات الرئيسية لتقرير اللجنة لعام 2006.
    79. À la suite du rapport du Comité pour 1994, où il signalait certaines imperfections des modalités d'engagement de consultants, le HCR a diffusé à l'ensemble des bureaux extérieurs des instructions détaillées où étaient rappelés les principes régissant l'établissement des contrats de consultants. UN ٧٩ - في أعقاب تقرير المجلس لعام ١٩٩٤، الذي أشار إلى أوجه قصور معينة في استخدام الخبراء الاستشاريين، عممت المفوضية إجراء مفصلا لغرض ارشاد جميع المكاتب الميدانية للتأكيد من جديد على المبادئ المتعين اتباعها في إبرام عقود الخبراء الاستشاريين.
    Cette recommandation est liée à la recommandation figurant au paragraphe 94 du rapport du Comité pour l'exercice financier qui s'est achevé le 31 décembre 2007 (A/63/5/Add.9) (voir les observations dans la section A). UN 605 - تتصل التوصية المذكورة أعلاه بالتوصية الصادرة في الفقرة 94 من تقرير مراجعي الحسابات للفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.9) (انظر التعليقات الواردة في الفرع ألف).
    On notera que la recommandation figurant au paragraphe 26 du rapport du Comité pour 2004/05, qui est mentionnée à l'annexe II du rapport pour 2006/07, a été appliquée. UN 118 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 26 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more