"du rapport du conseil de sécurité à" - Translation from French to Arabic

    • تقرير مجلس اﻷمن إلى
        
    • في تقرير مجلس الأمن
        
    • بتقرير مجلس الأمن
        
    • تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى
        
    Un autre exemple à cet égard est la démarche entreprise pour répondre aux demandes d'amélioration du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée. UN وثمة مثال آخر في هذا الصدد، هو محاولة الاستجابة للمطالبة بتحسين تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    La présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale est importante et poursuit plusieurs objectifs. UN إن تقديم تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أمر مهم ويخدم عددا من اﻷغراض.
    Nous considérons que le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies a offert une bonne occasion de faire du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale un rapport particulier, différent d'un document de référence contenant de simples statistiques. UN وفي رأينا أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أتاحت فرصة طيبة لجعل تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة تقريرا خاصا يختلف عن كونه مجرد كتاب مرجعي إحصائي.
    À l'occasion de notre examen du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, j'aimerais remercier le Représentant permanent du Costa Rica d'avoir présenté ce rapport. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    Ma délégation se félicite à nouveau de pouvoir prendre connaissance du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/60/2. UN ويسر وفدي مرة أخرى أن يرحب بتقرير مجلس الأمن للجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/60/2.
    Cela ressort clairement du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN وكل هذا يتضح من تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    M. Graf zu Rantzau (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : Nous avons apprécié la présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد غراف تسو رانتزاو )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إننا نقدر تقديم تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    d) Les décisions concernant le calendrier et les modalités de soumission du rapport du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale; UN )د( القرارات المتعلقة بتحديد موعد تقديم تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، وطرائق التقديم؛
    Depuis la discussion du rapport du Conseil de sécurité à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et l'adoption de la résolution 51/193 de l'Assemblée générale sur ce point de l'ordre du jour, le Conseil de sécurité a pris certaines mesures en vue d'améliorer son rapport annuel à l'Assemblée générale, tant au niveau de l'aspect descriptif qu'analytique. UN منذ مناقشة تقرير مجلس اﻷمن إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، وصدور قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٣ بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال، اتخذ مجلس اﻷمن بعض الخطوات لتحسين التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة، سواء في الجزء الوصفي أو في الجزء التحليلي.
    La présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale devrait constituer un modèle pour une réflexion et un débat de fond non seulement sur les travaux du Conseil et les mesures prises par cet organe, en principe au nom de tous les États Membres, mais aussi sur les défis auxquels l'Organisation fait face ou peut faire face en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إن عرض تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة ينبغي أن يشكل نموذجا لتفكير موضوعي عميق ومناقشة موضوعية عميقة ليس فقط بشأن عمل المجلس واﻹجراءات التي يتخذها ذلك الجهاز، والتي يفترض بأنها تتخذ نيابة عن الدول اﻷعضاء، وإنما أيضا بشأن التحديات القائمة والمحتملة التي تواجه المنظمة في مجال صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    M. Čalovski (ex-République yougoslave de Macédoine) (interprétation de l'anglais) : La délégation de la République de Macédoine tient à remercier le Président du Conseil de sécurité, Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale pour la période allant du 16 juin 1997 au 15 juin 1998. UN السيد كالوفسكي )جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد جمهورية مقدونيا أن يتقدم بالتهنئة لرئيس مجلس اﻷمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرضه تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة عن الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Sur ce point, l'examen du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée est l'occasion d'accroître l'interaction entre les deux organes, conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN وهنا، فان نظر الجمعية في تقرير مجلس الأمن يوفر أساسا لتفاعل أعمق بين هذين الجهازين وفقا للميثاق ولقرارات الجمعية ذات الصلة.
    Ma délégation se félicite du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/60/2), qui a été présenté par l'Ambassadeur Andrey Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie et Président du Conseil pour ce mois. Ce rapport fournit un résumé des activités du Conseil pendant l'année écoulée dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يسر وفد بلادي أن يرحب بتقرير مجلس الأمن الذي قدمه السفير أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، والوارد في الوثيقة A/60/2، والذي يستعرض فيه المجلس ملخصا لأنشطته خلال العام الماضي في مجال حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Nous attendons avec impatience d'autres améliorations dans la présentation et la teneur du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN ونحن نتطلع إلى تحسينات أكثر في شكل ومضمون تقرير مجلس اﻷمن المقدم إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more