"du rapport du groupe d'experts" - Translation from French to Arabic

    • تقرير فريق الخبراء
        
    • بتقرير فريق الخبراء
        
    • بتقرير فريق خبراء
        
    • في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء
        
    • من تقرير الفريق
        
    • بتقرير الفريق
        
    • لتقرير فريق الخبراء
        
    • بتقرير تقرير فريق خبراء
        
    • وتقرير فريق الخبراء
        
    • التقرير النهائي لفريق الخبراء
        
    Mon gouvernement fait siennes les recommandations du rapport du Groupe d'experts et demande que le Conseil de sécurité en prenne dûment acte. UN وتؤيد حكومتي التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء وتطلب إلى مجلس الأمن أن يحيط بها علما على النحو الواجب.
    Celui-ci examinerait la demande en tenant compte du rapport du Groupe d'experts. UN وكان من المقرر أن ينظر المكتب في الطلب آخذا في اعتباره تقرير فريق الخبراء.
    La dernière partie de la présentation a été consacrée au processus et au calendrier d'élaboration du rapport du Groupe d'experts A. UN وخُصِّص الجزء الأخير من العرض لمسألة منهجية العملية والجدول الزمني لإعداد تقرير فريق الخبراء ألف.
    Nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur la relation entre le désarmement et le développement. UN ونرحب بتقرير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Le Registre reste un outil de transparence et de confiance très important, et nous prenons acte du rapport du Groupe d'experts et de leur évaluation du Registre. UN ويظل السجل يمثل أداة هامة جدا في بناء الشفافية والثقة، وقد أحطنا علما بتقرير فريق الخبراء وتقييمه للسجل.
    a) Prend acte du rapport du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur les travaux de sa vingt-huitième session (E/2014/78); UN (أ) يحيط علما بتقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن دورته الثامنة والعشرين (E/2014/78)؛
    Depuis la publication du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux de 2000, un certain nombre de formules avaient permis d'y parvenir, dont le recours aux moyens électroniques. UN ومنذ تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000 أمكن تحقيق هذا الأمر بعدد من السبل، من بينها استخدام الوسائل الإلكترونية.
    Il a été tenu compte du rapport du Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les activités diamantifères de l'UNITA. UN وهو يستند أيضا إلى تقرير فريق الخبراء المعني بتحديد معاملات يونيتا في مجال الماس.
    Adoption du rapport du Groupe d'experts sur sa deuxième session UN اعتماد تقرير فريق الخبراء المخصص عن دورته الثانية
    La délégation des Pays-Bas a bien voulu présenter cet après-midi un projet de résolution relatif à l'adoption du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux. UN وقد تكرم وفد هولندا بعرض مشروع قرار بعد ظهر اليوم بشأن اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    Point 10. Présentation du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux UN البند 10: تقديم تقرير فريق الخبراء الحكوميين
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur la relation entre le désarmement et le développement. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite. UN ونرحب، في هذا الصدد، بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة غير المشروعة.
    Nous nous félicitons donc du rapport du Groupe d'experts sur les opérations de paix des Nations Unies, qui nous paraît constituer un pas important vers une réforme effective des activités de maintien de la paix de l'ONU. UN ولذلك، فإننا نرحب بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، الذي نعده خطوة للأمام على طريق إجراء إصلاح عميق لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Cette mission était centrée sur la question de savoir comment traduire les dirigeants khmers rouges en justice, dans le prolongement du rapport du Groupe d’experts nommé par le Secrétaire général. UN ١٠ - احتلت مسألة تقديم قادة الخمير الحمر إلى العدالة بؤرة تركيز هذه البعثة، وذلك عملا بتقرير فريق الخبراء المعين من قِبَل اﻷمين العام.
    Prenant dûment note du rapport du Groupe d’experts sur le problème des munitions et explosifs A/54/155. UN وإذ تحيط علما على النحو الواجب بتقرير فريق الخبراء عن مشكلة الذخائر والمتفجرات)١٠٦(،
    Au cours du débat général de cette année, 45 pays, selon mon estimation, ont mentionné les petites armes. Beaucoup d'entre eux se sont félicités du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères. UN وفي المناقشة العامة لهذه السنة، تكلم ٤٥ بلدا، حسب تقديري، عن اﻷسلحة الصغيرة وقد رحب عدد كبير منها بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    a) Pris acte du rapport du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur les travaux de sa vingt-huitième session (E/2014/78); UN (أ) أحاط علما بتقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن دورته الثامنة والعشرين (E/2014/78)؛
    Prenant note du rapport du Groupe d'experts sur le Libéria, UN وإذ يحيط علما بتقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بليبريا()،
    EXAMEN du rapport du Groupe d'experts GOUVERNEMENTAUX (suite) UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Des exemplaires du rapport du Groupe d’experts et des observations du Secrétaire général ont été très largement distribués tant en anglais qu’en langue khmère. UN وتم توزيع على نطاق واسع لنسخ من تقرير الفريق وتعليقات اﻷمين العام عليه بكل من اللغة الانكليزية ولغة الخمير.
    53. Le représentant du Bénin s'est félicité du rapport du Groupe d'experts de haut niveau. UN 53- ورحب ممثل بنن بتقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Présentation par les Coprésidents du rapport du Groupe d'experts sur sa deuxième session UN عرض الرئيسين المشاركين لتقرير فريق الخبراء المخصص عن دورته الثانية
    À sa 41e séance, le 23 juillet, sur la proposition de son Président, le Conseil a pris note du rapport du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur les travaux de sa vingt-quatrième session (E/2007/89). UN 190 - قرر المجلس في جلسته 41 المعقودة في 23 تموز/يوليه، بناء على اقتراح الرئيس، أن يحيط علما بتقرير تقرير فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية عن أعمال دورته الرابعة والعشرين (E/2007/89).
    La Commission est actuellement saisie du rapport du Groupe d'experts en tant que document d'information. UN وتقرير فريق الخبراء معروض على اللجنة اﻵن كوثيقة معلومات أساسية.
    Les membres du Conseil ont examiné la question de la publication du rapport du Groupe d'experts. UN وناقش أعضاء المجلس إصدار التقرير النهائي لفريق الخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more