58. La délégation indienne a pris connaissance avec une profonde tristesse du rapport du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants ainsi que sur la prostitution et la pornographie impliquant des enfants. | UN | ٨٥ - ومضى يقول إن الوفد الهندي أحاط علما مع اﻷسى الشديد بتقرير المقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
S'agissant du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants, l'OIM convient que la migration pouvait être une solution au problème des changements climatiques. | UN | وفيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، قالت إن المنظمة الدولية للهجرة وافقت أن تكون الهجرة جزءا من الاستجابة لتغير المناخ. |
Pour finir, elle indique que l'OIM se félicite du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | 67 - واختتمت بيانها قائلة إن المنظمة الدولية للهجرة رحبت بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا. |
Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits | UN | نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
2. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée; | UN | ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ |
Prenant acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan (E/CN.4/1998/66); | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان (E/CN.4/1998/66)، |
a) du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l’homme en République démocratique du Congo A/54/361 et Corr.1 | UN | )أ( بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)٣٩(؛ |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse (E/CN.4/2000/65); | UN | 1- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني (E/CN.4/2000/65)؛ |
2. Se félicite du rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression (E/CN.4/2000/63 et Add.1 à 4); | UN | 2- ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير E/CN.4/2000/63) و Add.1-4)؛ |
1. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre (E/CN.4/1996/66) et assure le Rapporteur spécial de son plein soutien pour les travaux qu'il a entrepris dans le cadre de son mandat; | UN | ١- تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير، وتؤكد للمقرر الخاص تأييدها الكامل لﻷعمال التي قام بها في إطار ولايته؛ |
10. Prend note du rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste (A/HRC/13/37); | UN | 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/13/37)؛ |
5. Prend note avec appréciation du rapport du Rapporteur spécial sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (A/HRC/14/32); | UN | 5- يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/14/32)، |
L'Assemblée générale prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones. | UN | تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية(). |
10. Prend note du rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste (A/HRC/10/3); | UN | 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/10/3)؛ |
10. Prend note du rapport du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste (A/HRC/10/3); | UN | 10- ينوه بتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/HRC/10/3)؛ |
Ayant connaissance du rapport du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants (A/HRC/11/7), qui met l'accent sur la protection des enfants dans le contexte de la migration, | UN | وإذ يعلم بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين (A/HRC/11/7)، الذي يركز على حماية الأطفال في سياق الهجرة، |
Prenant note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (A/HRC/9/23) et des recommandations qu'il contient, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/AHR/9/23) وبالتوصيات الواردة فيه، |
Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits des non-ressortissants | UN | نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
Publication du rapport du Rapporteur spécial sur les droits | UN | نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين |
6. Prend note du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛ |
23. Prend note avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation, qui est consacré au droit des personnes handicapées à une éducation inclusive et, à cet égard, demande aux États d'examiner soigneusement les recommandations qui y sont formulées afin de prendre les mesures voulues pour assurer un système effectif d'éducation inclusive; | UN | " 23 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم الذي يتناول الحق في التعليم الجامع للأشخاص ذوي الإعاقات، وفي هذا السياق، تهيب بالدول أن تنظر بعناية في التوصيات الواردة فيه، ولا سيما ما يتعلق باتخاذ خطوات نحو كفالة نظام تعليمي جامع وفعال. |
11. Le projet reflète les conclusions du rapport du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Haïti. | UN | ١١ - وأضافت أن مشروع القرار يعكس النتائج المستخلصة في تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي. |
9. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences sur la mission qu'elle a effectuée en Afghanistan du 1er au 13 septembre 1999; | UN | 9 - يلاحظ تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى أفغانستان، 1-13 أيلول/سبتمبر؛ |
La Commission sera saisie du rapport du Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats (E/CN.4/1998/39 et Add. 1 à 4). | UN | وسيُعرض على اللجنة تقرير المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين )E/CN.4/1998/39 وAdd.1-4(. |