"du rapport intérimaire du rapporteur spécial" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص
        
    • التقرير المرحلي للمقرر الخاص
        
    • من التقرير المؤقت للمقرر الخاص
        
    • والتقرير المرحلي للمقرر الخاص
        
    Le projet de résolution prend note également du rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la question et le prie de soumettre à l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session un rapport intérimaire sur la situation dans le monde. UN كما يحيط مشروع القرار علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص بشأن المسألة ويطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا مؤقتا عن الحالة في العالم أجمع.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé d’étudier la situation des droits de l’homme au Nigéria A/53/366, annexe. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا)٥٩(؛
    10. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint; UN 10 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه()؛
    À sa cinquantequatrième session, la SousCommission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/2002/25 et Add.1 à 3). UN وقد عرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين التقرير المرحلي للمقرر الخاص E/CN.4/Sub.2/2002/25) و(Add.1-3.
    135. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/32). UN ٥٣١- وعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين التقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1992/32).
    10. M. Skinner-Klée (Guatemala) note que la malnutrition est le fléau des communautés autochtones et que son gouvernement souscrit aux conclusions du paragraphe 20 du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (A/60/350). UN 10 - السيد اسكينر - كِلِيه (غواتيمالا): قال إن سوء التغذية هي البلاء لمجتمعات السكان الأصليين، وأن حكومته توافق على النتائج الواردة في الفقرة 20 من التقرير المؤقت للمقرر الخاص (A/60/350).
    3. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint; UN 3 - تحيط علما باهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان حول حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية()؛
    10. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale susceptible d'être atteint ; UN 10 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية()؛
    3. Prend note avec intérêt du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint ; UN 3 - تحيط علما مع الاهتمام بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية()؛
    59. M. La Yifan (Chine) signale que sa délégation a pris note du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (A/60/221) et de sa déclaration, dont une partie était très pertinente. UN 59 - السيد لا يفان (الصين): قال إن وفد بلده أحاط علما بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص (A/60/221) والبيان الذي أدلى به، وبعضه هام للغاية.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et engage le Rapporteur spécial à continuer de s'acquitter de son mandat; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان() وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة الاضطلاع بولايته؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan A/52/493, annexe. et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٧٩( وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en Afghanistan voir A/51/481. et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص التابع للجنة حقوق اﻹنسان والمعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٩( وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en AfghanistanA/52/493, annexe. et des conclusions et recommandations qu'il contient; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)١٠( وبالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    152. À sa quarantequatrième session, la SousCommission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/32). UN 152- وعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين التقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1992/32).
    142. À sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/32). UN 142- وعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والأربعين التقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1992/32).
    166. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/32). UN ٦٦١- وعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين التقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1992/32).
    209. A sa quarante-quatrième session, la Sous-Commission était saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1992/32). UN ٩٠٢- وعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين التقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1992/32).
    À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/2004/22 et Add.1). UN وسيُعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير المرحلي للمقرر الخاص E/CN.4/Sub.2/2004/22) و(Add.1.
    100. D'autres cas présumés d'exécution sommaire ou arbitraire sont décrits au paragraphe 9 du rapport intérimaire du Rapporteur spécial à l'Assemblée générale pour sa quarante-neuvième session (A/49/594, 28 octobre 1994). UN ٠٠١- وورد وصف لحالات أخرى من اﻹعدامات بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في الفقرة ٩ من التقرير المؤقت للمقرر الخاص إلى الورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة )A/49/594، المؤرخ ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١(.
    Le paragraphe 22 du rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée (A/61/335) fait état d'un certain nombre d'activités et de points de vue concernant les personnes de descendance africaine en Amérique latine. UN وتشير الفقرة 22 من التقرير المؤقت للمقرر الخاص بشأن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/61/335) إلى عدد من الأنشطة والآراء فيما يتعلق بأشخاص ذوي أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية.
    30. La Commission sera saisie du rapport du HautCommissaire (E/CN.4/2004/16) et du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/2004/19). UN 30- وسيُعرض على اللجنة تقرير المفوض السامي (E/CN.4/2004/16) والتقرير المرحلي للمقرر الخاص (E/CN.4/2004/19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more