"du rapport intérimaire sur l'" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير المرحلي عن
        
    • بالتقرير المرحلي المتعلق
        
    A pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 (DP/FPA/1998/12); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ميزانية دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ )21/8991/APF/PD(؛
    A pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 (DP/FPA/1998/12); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ميزانية دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ )21/8991/APF/PD(؛
    73. De nombreux représentants étaient satisfaits du rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées par la Commission à ses première et deuxième sessions. UN 73- رحب كثير من الوفود بالتقرير المرحلي عن الإجراء المتخذ بشأن توصيات الدورتين الأولى والثانية للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Pris note du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal de l'exercice 1998-1999 du FNUAP (DP/FPA/1998/12); UN وأحاط علما بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1998/12)؛
    28. La Commission a pris note avec satisfaction du rapport intérimaire sur l'application de ses conclusions concertées et recommandations qui avait été établi pour sa quatrième session, ainsi que de l'exposé du Directeur général de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base sur l'exécution du programme de travail pour la période 1996—1999. UN 28- وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها، الذي أعد لدورتها الرابعة، وكذلك بالاستعراض العام الذي قدمه مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية بشأن تنفيذ برنامج عمل الفترة 1996-1999.
    Pris acte du rapport intérimaire sur l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique (DP/FPA/2000/16); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ترتيبات البرنامج الاستشاري التقني (DP/FPA/2000/16)؛
    Pris acte du rapport intérimaire sur l'application des arrangements relatifs au Programme consultatif technique (DP/FPA/2000/16); UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ترتيبات البرنامج الاستشاري التقني (DP/FPA/2000/16)؛
    Ayant pris note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées dans l'évaluation des cours de formation sur les grands problèmes économiques internationaux publiées l'année dernière sous la cote TD/B/WP/189, UN وقد أحاطت علماً بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم العام الماضي للدورات التدريبية المتعلقة بالقضايا الأساسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/WP/189،
    Ayant pris note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation réalisée l'an dernier concernant les activités de coopération technique de la CNUCED consacrées aux pays les moins avancés, aux pays en développement sans littoral, aux petits États insulaires en développement et aux petits États économiquement et structurellement faibles et vulnérables, UN وقد أحاطت علماً بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم العام الماضي لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد والمكرسة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الصغيرة والضعيفة والهشة هيكلياً،
    8. Prend note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme d'activités de coopération technique concernant le droit et la politique de la concurrence (TD/B/WP/130) et invite le secrétariat à poursuivre la mise en oeuvre de ces recommandations; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الناشئة عن تقييم أنشطة التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛
    160. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 (DP/FPA/1998/12). UN ٠٦١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )21/8991/APF/PD(.
    160. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal pour l'exercice 1998-1999 (DP/FPA/1998/12). UN ٠٦١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )21/8991/APF/PD(.
    8. Prend note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme d'activités de coopération technique concernant le droit et la politique de la concurrence (TD/B/WP/130) et invite le secrétariat à poursuivre la mise en œuvre de ces recommandations; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمّد لأنشطة التعاون التقني بشأن قانون المنافسة وسياستها (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛
    8. Prend note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation du programme d'activités de coopération technique concernant le droit et la politique de la concurrence (TD/B/WP/130) et invite le secrétariat à poursuivre la mise en œuvre de ces recommandations; UN 8- يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج أنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة (TD/B/WP/130) ويدعو الأمانة إلى مواصلة تنفيذ هذه التوصيات؛
    A pris acte du rapport intérimaire sur l'appui du FNUAP aux Partenaires dans le domaine de la population et du développement (DP/FPA/1998/13) et a approuvé la poursuite des relations de travail entre le FNUAP et les Partenaires dans le domaine de la population et du développement, telles qu'elles étaient exposées dans le rapport; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى الشركاء في السكان والتنمية )31/8991/APF/PD( وأقر علاقة العمل المستمرة بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الشركاء في السكان والتنمية على النحو الوارد في التقرير؛
    A pris acte du rapport intérimaire sur l'appui du FNUAP aux Partenaires dans le domaine de la population et du développement (DP/FPA/1998/13) et a approuvé la poursuite des relations de travail entre le FNUAP et les Partenaires dans le domaine de la population et du développement, telles qu'elles étaient exposées dans le rapport; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي عن الدعم الذي يقدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى الشركاء في السكان والتنمية )31/8991/APF/PD( وأقر علاقة العمل المستمرة بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الشركاء في السكان والتنمية على النحو الوارد في التقرير؛
    Pris note du rapport intérimaire sur l'exécution du budget d'appui biennal de l'exercice 1998-1999 du FNUAP (DP/FPA/1998/12); UN وأحاط علما بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1998/12)؛
    Ayant pris note du rapport intérimaire sur l'application des recommandations formulées dans l'évaluation réalisée l'an dernier du programme de la CNUCED relatif aux produits de base − document TD/B/EX(50)/4, UN وقد أحاطت علماً بالتقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ التوصيات التي يتضمنها تقييم السنة الماضية لبرنامج السلع الأساسية للأونكتاد كما هو وراد في الوثيقة TD/B/EX(50)/4،
    1. Se félicite du rapport intérimaire sur l'audit du bureau de pays de l'UNICEF au Kenya et prie le secrétariat de lui faire rapport à chaque session sur toutes les futures activités d'audit concernant le bureau du Kenya jusqu'à ce que la question soit résolue; UN ١ - يرحب بالتقرير المرحلي المتعلق بمراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا ويطلب من اﻷمانة تقديم تقرير الى المجلس في كل دورة من الدورات عن كافة أنشطة مراجعة الحسابات التي يضطلع بها مستقبلا في مكتب كينيا الى أن تحل هذه المسألة؛
    Pris note du rapport intérimaire sur l'appui du FNUAP aux Partenaires dans le domaine de la population et du développement (DP/FPA/1998/13) et approuvé la poursuite des relations de travail entre le FNUAP et les Partenaires dans le domaine de la population et du développement, telles qu'elles sont exposées dans le rapport; UN عاشرا - التعاون فيما بين بلدان الجنوب أحاط علما بالتقرير المرحلي المتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنظمة " شركاء في مجال السكان والتنمية " (DP/FPA/1998/13)، ووافق على مواصلة علاقة العمل بين الصندوق والمنظمة على النحو الوارد في التقرير؛
    Pris note du rapport intérimaire sur l'appui du FNUAP aux Partenaires dans le domaine de la population et du développement (DP/FPA/1998/13) et approuvé la poursuite des relations de travail entre le FNUAP et les Partenaires dans le domaine de la population et du développement, telles qu'elles sont exposées dans le rapport; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي المتعلق بدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمنظمة " شركاء في مجال السكان والتنمية " (DP/FPA/1998/13)، ووافق على مواصلة علاقة العمل بين الصندوق والمنظمة على النحو الوارد في التقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more