"du rapport présenté oralement par" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير الشفوي المقدم من
        
    • بالتقرير الشفوي الذي قدمته
        
    • بالتقرير الشفوي الذي قدمه
        
    À sa 904e séance plénière, le 15 octobre 1999, le Conseil du commerce et du développement a pris note du rapport présenté oralement par le représentant de l’Ouganda, en sa qualité de Président des consultations informelles sur la question, et décidé de proroger son mandat afin d’être saisi d’un rapport sur le résultat des consultations, à sa quarante-sixième session. UN ٧ - أحاط مجلس التجارة والتنمية علما، في جلسته العامة ٩٠٤، يوم ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل أوغندا، الذي تكلم بوصفه رئيسا للمشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع محل النظر، وقرر تمديد ولاية المشاورات غير الرسمية بغية تلقي تقرير عن نتائج المشاورات في جلسته السادسة واﻷربعين.
    1. Prend note du rapport présenté oralement par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020; UN ' ' 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن تنفيذ برنامج عمل إسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛
    3. Prend note du rapport présenté oralement par l'Administrateur au sujet du Rapport sur le développement humain et apprécie les efforts qu'il fait pour s'entretenir régulièrement avec le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain et suivre l'état d'avancement de celui-ci; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته مديرة البرنامج بشأن تقرير التنمية البشرية، ويعرب عن تقديره للجهود المبذولة للاجتماع بشكل منتظم مع مدير مكتب تقرير التنمية البشرية من أجل تقييم التقدم المحرز في إعداد التقرير؛
    3. Prend note du rapport présenté oralement par l'Administrateur au sujet du Rapport sur le développement humain et apprécie les efforts qu'il fait pour s'entretenir régulièrement avec le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain et suivre l'état d'avancement de celui-ci; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته مديرة البرنامج بشأن تقرير التنمية البشرية، ويعرب عن تقديره للجهود المبذولة للاجتماع بشكل منتظم مع مدير مكتب تقرير التنمية البشرية من أجل تقييم التقدم المحرز في إعداد التقرير؛
    L'Assemblée générale a pris note du rapport présenté oralement par le Président de la Sixième Commission, qui avait souligné que l'octroi du statut d'observateur était laissé à son appréciation. UN 20 - وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس اللجنة السادسة والذي أكّد فيه على الطابع التقديري للقرار المتعلق بمنح مركز المراقب.
    Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق، الذي عُقد في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009 في بانكوك بتايلند.
    1. Prend note du rapport présenté oralement par le Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2011-2020; UN ' ' 1 - يحيط علما بالتقرير الشفوي المقدم من الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن تنفيذ برنامج عمل إسطنبول للعقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا؛
    65. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par la Présidente du Groupe d'experts des PMA et a accueilli favorablement le rapport sur les travaux de la vingtième réunion du Groupe d'experts, qui s'est tenue à Vientiane (République démocratique populaire lao), du 12 au 14 septembre 2011. UN 65- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ورحبت بتقرير الفريق عن اجتماعه العشرين الذي عقد في فيينتيان، بجمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2011().
    45. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts des pays les moins avancés (Groupe d'experts) et a accueilli avec satisfaction le rapport sur les travaux de la seizième réunion du Groupe d'experts, qui s'est déroulée à Bangkok (Thaïlande), du 24 au 26 septembre 2009. UN 45- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ورحبت بتقرير الفريق عن اجتماعه السادس عشر الذي عقد في بانكوك بتايلند في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2009().
    7. À sa 904ème séance plénière, le 15 octobre 1999, le Conseil du commerce et du développement a pris note du rapport présenté oralement par le représentant de l’Ouganda, en sa qualité de président des consultations informelles sur la question, et a décidé de proroger ces consultations, dont les résultats lui seraient présentés à sa quarante-sixième session. UN 7- أحاط مجلس التجارة والتنمية علماً، في جلسته العامة 904 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل أوغندا، الذي تكلم بوصفه رئيساً للمشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع محل النظر، وقرر تمديد ولاية المشاورات غير الرسمية بغية تلقي تقرير عن نتائج المشاورات في دورته السادسة والأربعين.
    et des politiques de la concurrence À sa 904e séance plénière, le 15 octobre 1999, le Conseil du commerce et du développement a pris note du rapport présenté oralement par le représentant de l'Ouganda, en sa qualité de Président des consultations informelles sur la question, et décidé de proroger son mandat afin d'être saisi d'un rapport sur le résultat des consultations, à sa quarante-sixième session. UN 7 - أحاط مجلس التجارة والتنمية علما، في جلسته العامة 904 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بالتقرير الشفوي المقدم من ممثل أوغندا، الذي تكلم بصفته رئيسا للمشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع محل النظر، وقرر تمديد ولاية المشاورات غير الرسمية بغية تلقي تقرير عن نتائج المشاورات في جلسته السادسة والأربعين.
    21. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du GCE sur les résultats de sa sixième réunion, tenue à Jakarta (Indonésie) les 17 et 18 mars 2006, et a accueilli avec satisfaction le rapport sur l'état d'avancement des activités du GCE, établi par le secrétariat (FCCC/SBI/2006/8). UN 21- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية عن نتائج الاجتماع السادس للفريق، المعقود في جاكرتا بإندونيسيا في 17 و18 آذار/مارس 2006، ورحبت بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة عن أنشطة فريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2006/8).
    3. Prend note du rapport présenté oralement par l'Administrateur au sujet du Rapport sur le développement humain et apprécie les efforts qu'il fait pour s'entretenir régulièrement avec le Directeur du Bureau du Rapport sur le développement humain et suivre l'état d'avancement de celui-ci; UN 3 - يحيط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمته مديرة البرنامج بشأن تقرير التنمية البشرية، ويعرب عن تقديره للجهود المبذولة للاجتماع بشكل منتظم مع مدير مكتب تقرير التنمية البشرية من أجل تقييم التقدم المحرز في إعداد التقرير؛
    83. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par la Vice-Présidente du Groupe d'experts et a accueilli avec satisfaction le rapport sur les travaux de la dix-neuvième réunion de ce groupe, qui s'était déroulée à Blantyre (Malawi) du 14 au 17 mars 2011. UN 83- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمته نائبة رئيس فريق الخبراء، ورحبت بتقرير فريق الخبراء عن اجتماعه التاسع عشر() الذي عُقد في بلانتيري بملاوي في الفترة من 14 إلى 17 آذار/مارس 2011.
    59. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par la Présidente du Groupe d'experts et a accueilli avec satisfaction le rapport sur les travaux de la vingt-deuxième réunion de ce groupe, qui s'est tenue à Funafuti (Tuvalu) du 26 au 29 septembre 2012. UN 59- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمته رئيسة فريق الخبراء، ورحبت بتقرير الفريق عن اجتماعه الثاني والعشرين الذي عُقد في فونافوتي، بتوفالو، في الفترة من 26 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2012().
    Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Vice-Président du Groupe d'experts des PMA sur la mise en œuvre du programme de travail du Groupe pour 20122013. UN 90- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه نائب رئيس فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء للفترة 2012-2013().
    22. Le SBI a pris note du rapport présenté oralement par le Président du GCE sur les résultats de la neuvième réunion du Groupe, tenue au Caire (Égypte), les 24 et 25 septembre 2007, et s'est félicité du rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts établi par le secrétariat. UN 22- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء الاستشاري عن حصيلة الاجتماع التاسع الذي عقده الفريق في القاهرة بمصر في الفترة من 24 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2007، ورحبت بالتقرير المرحلي عن أعمال فريق الخبراء الاستشاري الذي أعدته الأمانة().
    134. La COP/MOP a pris note du rapport présenté oralement par le Président de sa première session sur les consultations relatives à la proposition de la Fédération de Russie tendant à élaborer des modalités appropriées pour permettre aux Parties au Protocole de Kyoto d'adopter des engagements volontaires (FCCC/KP/CMP/2006/MISC.4). UN 134- أحاط مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه الرئيس في جلسته الأولى عن المشاورات المتعلقة بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي لوضع إجراءات مناسبة لتمكين الأطراف في بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية FCCC/KP/CMP/2006/Misc.4)).
    Ils ont pris note du rapport présenté oralement par le Président du Groupe d'experts sur les résultats de la quatrième réunion du Groupe, tenue du 23 au 25 septembre 2009 à Bangkok (Thaïlande). UN وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عن نتائج الاجتماع الرابع للفريق الذي عُقد في بانكوك بتايلند في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2009.
    À sa 42e séance plénière, le 22 juillet 1994, le Conseil a pris note du rapport présenté oralement par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme Voir E/1994/SR.34. UN أحاط المجلس، في جلسته العامة ٤٢ المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان)١٣٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more