1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2009 et au-delà (DP/2009/12); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2009 وما بعده (DP/2009/12)؛ |
a) De prendre acte du rapport sur l'état de l'application par les organisations du nouveau système d'évaluation des emplois pour la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur; | UN | (أ) أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ المنظمات للمعيار الجديد لتقييم الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا؛ |
Cette approche a été marquée par le lancement de l'initiative Villes et changements climatiques et par la publication simultanée du rapport sur l'état des villes dans le monde et du premier rapport régional sur les villes d'Afrique à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
i) Hausse tendancielle du nombre de téléchargements du rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | ' 1` وجود اتجاه تصاعدي في عدد عمليات تنزيل تقرير حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية |
1. Prend note du rapport sur l'état de mise en œuvre de ses précédentes décisions concernant la santé maternelle, infantile et néonatale en Afrique; | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة تنفيذ المقررات السابقة بشأن صحة الأمهات والرضع والأطفال في أفريقيا؛ |
Elle a demandé quels étaient le thème et la date de diffusion du rapport sur l'état de la population mondiale. | UN | وتساءل المتحدث عن موضوع التقرير عن حالة السكان في العالم وتاريخ إصداره. |
Examen du rapport sur l'état d'avancement des préparatifs de la neuvième session du Comité de la science et de la technologie organisée sous la forme d'une conférence scientifique et technique (ICCD/CST(S-1)/3) | UN | - النظر في التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني (ICCD/CST(S-I)/3) |
1. Prend note du rapport sur l'état de l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2004-2005 (DP/2008/50); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 (DP/2008/50)؛ |
Le Comité a pris note du rapport sur l'état du Fonds de secours et en particulier de l'augmentation du nombre de versements et de leur montant total depuis 2007. | UN | 182 - وأحاط المجلس علما بالتقرير المتعلق بحالة صندوق الطوارئ، ولا سيما تزايد عدد المصروفات والمبلغ الإجمالي المسدّد منذ عام 2007. |
1. Prend acte du rapport sur l'état des engagements au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2007 et au-delà (DP/2007/18); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2007 وما بعده (DP/2007/18)؛ |
1. Prend acte du rapport sur l'état des engagements au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes associés pour 2007 et au-delà (DP/2007/18); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به في عام 2007 وما بعده (DP/2007/18)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2003 et au-delà (DP/2003/15); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2003 وما بعده، (DP/2003/15)؛ |
1. Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2003 et au-delà (DP/2003/15); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بحالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2003 وما بعده، (DP/2003/15)؛ |
Examen du rapport sur l'état du Fonds d'assistance | UN | يـاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة |
J. Examen du rapport sur l'état du Fonds d'assistance | UN | ياء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة |
Comme le projet de résolution dont nous discutons aujourd'hui le souligne, le Mexique collabore de manière active avec l'Organisation mondiale de la santé à l'établissement du rapport sur l'état actuel de la sécurité routière dans le monde. | UN | وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن. |
Tous les pays célèbrent la Journée mondiale de la population et profitent du Rapport sur l’état de la population mondiale et d’autres événements internationaux pour faire œuvre de sensibilisation en ce qui concerne les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | وقد أفادت جميع البلدان عن استغلال اليوم العالمي للسكان، وبدء تقرير حالة سكان العالم، والأحداث الدولية الأخرى لأغراض الدعوة المباشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Tok Stret diffuse en outre des émissions expressément consacrées à des manifestations spéciales comme la célébration de la Journée mondiale de la population et la parution du rapport sur l'état de la population mondiale, qui ont été réalisées en direct à l'échelon national en 2000. | UN | كما يبث هذا البرنامج حلقات خاصة بمناسبات معينة مثل اليوم العالمي للسكان وإصدار تقرير حالة سكان العالم، الذي أُذيع على الهواء مباشرة في جميع أرجاء البلاد في عام 2000. |
Le Conseil d'administration a pris acte du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2008 et au-delà (DP/2008/16). | UN | 67 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به لعام 2008 وما بعده (DP/2008/16). |
Prend note du rapport sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du Programme des Nations Unies pour le développement et de ses fonds et programmes associés pour 2004 et au-delà (DP/2004/20); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير عن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللصندوق والبرامج المرتبطة به في عام 2004 وما بعده (DP/2004/20)؛ |
10. Examen du rapport sur l'état du Fonds d'assistance. | UN | 10 - النظر في التقرير عن حالة صندوق تقديم المساعدة. |
Examen du rapport sur l'état d'avancement des préparatifs de la neuvième session du Comité de la science et de la technologie organisée sous la forme d'une conférence scientifique et technique (ICCD/CST(S-1)/3) | UN | - النظر في التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في التحضير للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا بشكل يتسم بطابع المؤتمر العلمي والتقني (ICCD/CST(S-1)/3) |
Estimation 2011 : 15 000 téléchargements du rapport sur l'état des villes dans le monde et du Rapport mondial sur les établissements humains | UN | التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية. |
Elle a exprimé en particulier ses remerciements aux experts ayant participé aux deux groupes de travail qui avaient permis de faire avancer les préparatifs du rapport sur l'état des zones côtières. | UN | وأعربت بوجه خاص عن شكرها للخبراء الذين شاركوا في الفريقين العاملين على إسهاماتهم للنهوض بأعمال الإعداد لتقرير حالة الساحل. |
Il a prié la Directrice exécutive de veiller à ce que les questions liées à l'épanouissement de la jeunesse urbaine soient traitées en profondeur dans les futures éditions du Rapport mondial sur les établissements humains et du rapport sur l'état des villes dans le monde. | UN | وطلب إلى المدير التنفيذي أن يكفل إدراج قضايا تنمية شباب الحضر بشكل جوهري في الإصدارات القادمة للتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم. |