En application de la même décision, des rapports biannuels sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali sont soumis, dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme de l'organisation, au Comité des représentants permanents. | UN | وعملاً بالقرار نفسه، تقدم تقارير نصف سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية، كجزء من تقرير أداء البرنامج في المنظمة، إلى لجنة الممثلين الدائمين. |
Cependant, aux fins de présentation, les résultats se trouvent sous la rubrique relative au programme d'exécution et l'analyse ici diffère de celle faite dans d'autres sections du rapport sur l'exécution des programmes. | UN | ومع ذلك، تسهيلا للعرض، أدرجت النتائج في إطار البرنامج المنفِّذ، والتحليل هنا مختلف عما ورد في أجزاء أخرى من تقرير أداء البرامج. |
Lorsqu'il a élaboré la section A du chapitre II de son rapport, le Comité n'a pas tenu compte du rapport sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2004-2005, publié sous la cote A/61/64. | UN | 13 - وأضاف أنه عند صياغة اللجنة للفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها، لم تستفد اللجنة من تقرير أداء البرامج الذي تتضمنه الوثيقة A/61/64. |
Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2010-2011). | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2010-2011). |
On trouvera à la section IV du rapport sur l'exécution du budget une analyse des principaux écarts par rapport aux prévisions de dépenses. | UN | ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
Le Comité a recommandé que le programme pertinent du projet de cadre stratégique soit examiné en même temps que la section correspondante du rapport sur l'exécution des programmes. | UN | 388- وأوصت اللجنة بأن ينظر في البرنامج ذي الصلة من الإطار الاستراتيجي المقترح بالاقتران بالفرع المقابل له من تقرير أداء البرامج. |
Une analyse détaillée des écarts est donnée dans la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/68/626). | UN | ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/68/626). |
On trouvera une analyse des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/68/584). | UN | ويَرِد في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/68/584) تحليل مفصّل للفروق. |
On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/609). | UN | ويَرِد، في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/609) تحليل مفصّل للفروق. |
On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/712). | UN | ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/612). |
Une analyse détaillée des écarts figure à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/67/605). | UN | ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية (A/67/605). |
Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la MONUSCO pour l'exercice 2011/12 figurent dans la section V du rapport sur l'exécution du budget (A/67/613). | UN | 44 -يرد الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في ما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 في الفرع خامساً من تقرير أداء الميزانية (A/67/613). |
La section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/587) contient une analyse des écarts. | UN | 4 - ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/587). |
On trouvera à la section IV du rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/600) une analyse détaillée des écarts. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع الرابع من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/600). |
Une analyse des écarts est présentée à a section IV du rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 (A/67/613). | UN | ويرد تحليل الفروق في الفرع رابعا من تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 (A/67/613). |
Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail conjoint du secrétariat et du Mécanisme spécial (2008-2009) | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج العمل المشترك للأمانة والآلية العالمية (2008-2009) |
Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du Mécanisme mondial (2008-2009) | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009) |
Examen du rapport sur l'exécution du programme de travail biennal chiffré du secrétariat (2008 - 2009) | UN | النظر في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف لفترة السنتين (2008-2009) |
Une analyse des dépenses, en plus ou en moins, par rapport aux montants prévus, figure à la section IV du rapport sur l'exécution du budget. | UN | ويرد تحليل للفروق الناتجة عن نقصان النفقات أو تجاوزها للمخصصات في الفرع رابعا من تقرير الأداء. |
On trouvera une analyse détaillée des écarts à la section IV du rapport sur l'exécution du budget (A/68/608). | UN | ويرد تحليل مفصَّل للفروق في الفرع الرابع من التقرير عن أداء الميزانية ذي الصلة بالموضوع (A/68/608). |
La diminution brutale des dépenses totales de l’ONUDI au titre de la coopération technique entre 1995 et 1998, dont témoigne le tableau I de l’appendice A du rapport sur l’exécution du programme (IDB.21/11), est donc très regrettable. | UN | وأعرب عن اﻷسف الشديد للانخفاض الحاد في نفقات اليونيدو الاجمالية على التعاون التقني بين عامي ٥٩٩١ و ٨٩٩١، حسبما يتضح من الجدول ١ في التذييل ألف لتقرير أداء البرنامج (IDB.21/11). |
Le Comité a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'elle étudie cette question à sa cinquante et unième session dans le cadre de l'examen du rapport sur l'exécution des programmes. | UN | واتفقت اللجنة على أن توصي الجمعية العامة بأن تنظر في هذه المسألة في سياق نظرها في تقرير أداء البرنامج في دورتها الحادية والخمسين. |
S'agissant du rapport sur l'exécution du budget, il signale que la date indiquée est erronée et sera ultérieurement modifiée. | UN | وفيما يتعلق بتقرير اﻷداء الثاني، قال إن التاريخ التقديري لﻹصدار، الوارد في الوثيقة ذات الصلة، خاطئ وسيجري تصويبه. |