"du rapport sur le budget" - Translation from French to Arabic

    • من تقرير الميزانية
        
    • من وثيقة الميزانية
        
    • من التقرير المتعلق بالميزانية
        
    • من التقرير المتعلق بميزانية
        
    Le plan de ressources est présenté au tableau 13 du rapport sur le budget. UN وترد خطة الموارد في الفقرة 13 من تقرير الميزانية.
    Cette augmentation correspond aux crédits demandés par la Section des pratiques optimales de maintien de la paix. On trouvera des renseignements sur ce point au paragraphe 69 du rapport sur le budget. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى احتياجات جديدة في قسم أفضل ممارسات حفظ السلام ترد معلومات عنها في الفقرة 69 من تقرير الميزانية.
    On trouvera aux paragraphes 75 et 76 du rapport sur le budget une description de la réorganisation de la Division. UN ويرد وصف لإعادة تنظيم الشعبة في الفقرتين 75 و 76 من تقرير الميزانية.
    Les explications relatives à l'augmentation des crédits demandés figurent au paragraphe 59 du rapport sur le budget. UN وترد تعليلات الزيادة في الاحتياجات في الفقرة 59 من وثيقة الميزانية.
    Ces derniers sont récapitulés au paragraphe 262 du rapport sur le budget (A/60/727). UN وترد معلومات موجزة عن الخدمات التعاقدية في الفقرة 262 من التقرير المتعلق بالميزانية (A/60/727).
    On trouvera aux sections II et III du rapport sur le budget de plus amples renseignements sur les ressources demandées et une analyse des variations. UN وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية.
    Le montant des ressources proposées tient compte de l'ampleur des opérations de maintien de la paix prévues et de l'appui nécessaire (voir tableau 1 du rapport sur le budget). UN 18 - ويراعي مستوى الموارد المقترحة النطاق المتوقع لعمليات حفظ السلام المبينة في الجدول 1 من تقرير الميزانية الذي يعكس النطاق العام وحجم عمليات حفظ السلام ودعمها.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 51 du rapport sur le budget qu'en l'absence de ce personnel, des niveaux de sécurité minima ne sauraient être assurés dans les aérodromes. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 51 من تقرير الميزانية إلى أنه من دون هؤلاء الموظفين، لن يتسنى صيانة المطارات لتكون عند المستويات الدنيا المقبولة للسلامة.
    Le plan financier d'UNIFEM est présenté au tableau 1 du rapport sur le budget (DP/2010/7). UN 44 - وترد خطة الموارد لصندوق المرأة في الجدول 1 من تقرير الميزانية (DP/2010/7).
    Les besoins sont récapitulés aux paragraphes 215 à 225 du rapport sur le budget (A/60/727). UN ويرد موجز للاحتياجات في الفقرات 215-225 من تقرير الميزانية (A/60/727).
    Le plan financier d'UNIFEM est présenté au tableau 1 du rapport sur le budget (DP/2008/4). UN 37 - وترد خطة موارد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الجدول 1 من تقرير الميزانية (DP/2008/4).
    De même, les éléments avancés pour expliquer les écarts au titre de cet objet de dépense aux paragraphes 29 et 35 du rapport sur le budget, qui portent sur deux programmes d'activité différents, sont néanmoins identiques et leur bien-fondé n'a pu être établi. UN وبالمثل فإن التفسيرات المقدمة للتغيرات الواردة بشأن هذا الوجه من وجوه الإنفاق في الفقرتين 29 و 35 من تقرير الميزانية متطابقة رغم أنها متصلة بنشاط برنامجين مختلفين كما أنها غير مدعومة على السواء بأسانيد موثقة.
    Le tableau III.1 du rapport sur le budget contient les estimations relatives au budget d'appui pour 2001 et 2002, par unité administrative, y compris la dotation du budget ordinaire de l'ONU. UN ويضم الجدول الثالث - 1 من تقرير الميزانية تفاصيل تقديرات ميزانية الدعم لعامي 2001 و2002، بحسب الوحدات التنظيمية، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Le Comité note que le Bureau du porte-parole s'occupe non seulement des fonctions qu'indique son nom, mais aussi des activités d'information de la Mission, comme l'indique le paragraphe 17 du rapport sur le budget (A/60/585/Add.3). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب المتحدث الرسمي، يقوم، إلى جانب المهام الاعتيادية الموكلة إليه، بالعمل الإعلامي للبعثة، كما هو مشار إليه في الفقرة 17 من تقرير الميزانية (A/60/585/Add.3).
    Un montant de 449 000 dollars est demandé au titre des consultants, ce qui représente une augmentation de 349 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2004/05, pour les produits décrits aux paragraphes 62 à 65 du rapport sur le budget. UN 49 - اقتُرح رصد اعتماد قدره 000 449 دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين، بزيادة قدرها 000 349 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2004-2005، من أجل تغطية النواتج المبينة في الفقرات من 62 إلى 65 من تقرير الميزانية.
    Les décisions que le Secrétaire général propose à l'Assemblée générale de prendre au sujet du financement de la MINUSIL pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 sont énoncées au paragraphe 23 du rapport sur le budget (A/57/681). UN 47 - وترد في الفقرة 23 من تقرير الميزانية (A/57/681) الإجراءات التي يقترح الأمين العام أن تتخذهـــا الجمعيــة العامـــة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    S'agissant de l'augmentation proposée de 294 800 dollars pour la formation, qui représente 75,4 % de l'accroissement des ressources par rapport au montant réparti de 391 200 dollars pour l'exercice courant, le Comité consultatif note, au paragraphe 24 du rapport sur le budget, que les crédits demandés doivent permettre de rémunérer les formateurs chargés d'animer 100 stages. UN 24 - وفيما يتعلق بالزيادة المقترحة البالغة 800 294 دولار من أجل التدريب، التي تمثل 75.4 في المائة زيادة على الاعتماد المرصود البالغ 200 391 دولار للفترة المالية الحالية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 24 من تقرير الميزانية أن الزيادة ستغطي تكلفة المدربين اللازمين لتنظيم 100 دورة تدريبية.
    Les mesures que devra prendre l'Assemblée générale au sujet du financement du compte d'appui pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 sont énoncées au paragraphe 217 du rapport sur le budget du compte d'appui (A/58/715). UN 88 - يرد في الفقرة 217 من تقرير الميزانية (A/58/715) الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل حساب الدعم لفترة الإثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Autrement dit, les 210 produits énumérés à la section X du rapport sur le budget (A/56/885) devraient faire clairement apparaître qu'ils contribuent à la réalisation des objectifs fixés et des résultats attendus. UN ولذلك، ينبغي، مثاليا، أن تقدم النواتج الـ 210 الموجزة في الفرع عاشرا من وثيقة الميزانية (A/56/885) أدلة على أنها تسهم في تنفيذ الأهداف المعلنة وتحقيق النتائج المتوقعة.
    Le Comité consultatif note, à la lecture de la partie B de la section VI du rapport sur le budget de la Force que, comme suite à sa recommandation en faveur d'un réexamen de l'utilisation du parc de véhicules, la FINUL a mis en place un service de navette par autocar entre Tyr et Naqoura pour le transport du personnel. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية لدى النظر في الجزء باء من الفرع السادس من وثيقة الميزانية أن القوة بدأت العمل بتدابير للنقل الجماعي للموظفين بواسطة حافلات مكوكية تنتقل بين صور والناقورة، وذلك استجابة لتوصيتها السابقة المتعلقة باستعراض استخدام المركبات.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 sont indiquées au paragraphe 3 du rapport sur le budget de la Force (A/56/838). UN 23 - ويرد بيان الإجراءات، التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة بشأن تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، في الفقرة 3 من التقرير المتعلق بالميزانية (A/56/838).
    On trouvera un récapitulatif des changements proposés au tableau d'effectifs du Service de l'informatique et des communications dans le tableau qui suit le paragraphe 50 du rapport sur le budget pour l'exercice 2013/14. UN 52 - ويتضمن الجدول الوارد بعد الفقرة 50 من التقرير المتعلق بميزانية الفترة 2013/2014 موجزا للتغييرات المقترح إجراؤها في ملاك الموظفين في دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more