"du rapporteur spécial avec" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الخاص مع
        
    A titre d'exemple on citera le reportage sur la réunion du Rapporteur spécial avec les représentants d'organisations non gouvernementales locales pendant sa visite dans la ville de Split. UN ومن أمثلة ذلك تغطية اجتماع المقرر الخاص مع ممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية خلال زيارته لمدينة سبليت.
    Il demande également des renseignements sur la collaboration du Rapporteur spécial avec les autres entités des Nations Unies. UN واستفسر أيضا عن تعاون المقرر الخاص مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    En particulier, la Direction de la coopération humanitaire internationale et des droits de l'homme a organisé une interview du Rapporteur spécial avec une station de télévision de Saint-Pétersbourg et une interview en direct avec la station de radio l'Echo de Moscou. UN وعلى وجه الخصوص، قامت إدارة التعاون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان بوضع ترتيبات لمقابلة المقرر الخاص مع محطة تلفزيون سان بطرسبرغ ومقابلته التي بُثﱠت على الهواء مباشرة مع محطة اذاعة إيكو بموسكو.
    Les entretiens du Rapporteur spécial avec de nombreuses personnes impliquées dans ces incidents ont indiqué que la réponse de l'État et de ses forces de sécurité a été largement inadéquate. UN وأظهرت محادثات المقرر الخاص مع أشخاص كثيرين كانوا أطرافاً في هذه الأحداث أن استجابة الدولة وقوات أمنها كانت غير ملائمة إلى حد كبير.
    En ce qui concerne le chevauchement des activités du Rapporteur spécial avec celles d'autres rapporteurs spéciaux, le Rapporteur spécial assure les délégations qu'il est résolu à n'ajouter son nom à une communication à moins que si elle est clairement liée à son mandat. UN وفيما يتعلق بتداخل أنشطة المقرر الخاص مع أنشطة المقررين الخاصين الآخرين، أكد المقرر الخاص للوفود على أنه عاقد العزم على ألا يدرج اسمه على مراسلة إلا إذا كان من الواضح أنها ترتبط بولايته.
    Elle a également salué la coopération du Rapporteur spécial avec la Commission des droits de l’homme et le Comité des droits de l’enfant qui, en octobre 1997, a organisé une journée de réflexion sur les droits des enfants handicapés, à laquelle a activement participé le Rapporteur spécial. UN ورحبت أيضا بتعاون المقرر الخاص مع لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل التي نظمت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مناقشة عامة ليوم كامل بشأن حقوق اﻷطفال المعوقين وبمشاركة نشطة من المقرر الخاص.
    Rappelons toutefois qu’à l’instar de ce qui s’est passé lors de la mission de M. Bacre Waly Ndiaye, les autorités fédérales censées représenter les États fédérés au niveau international n’ont pas pris sur elles d’organiser les rencontres du Rapporteur spécial avec les autorités de ces États. UN ويود المقرر الخاص أن يشير مع ذلك إلى أن السلطات الاتحادية، التي يفترض أن تمثل الولايات الاتحادية على المستوى الدولي، لم تأخذ على عاتقها تنظيم مقابلات المقرر الخاص مع سلطات هذه الولايات، وذلك على غرار ما حصل في البعثة التي قام بها السيد بكر والي ندياي.
    Le 27 mai 1988, le Conseil économique et social a adopté sa décision 1998/134, par laquelle il a autorisé la nomination du Rapporteur spécial avec pour mandat d'élaborer le plan en question. UN وفي ٧٢ أيار/مايو ٨٨٩١، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر ٨٨٩١/٤٣١ الذي أذن فيه بتعيين المقرر الخاص مع تكليفه بولاية إعداد المخطط.
    Le 27 mai 1988, le Conseil économique et social a adopté sa décision 1998/134, par laquelle il a autorisé la nomination du Rapporteur spécial avec pour mandat d'élaborer le plan en question. UN وفي 27 أيار/مايو 1988، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر 1988/134 الذي أذن فيه بتعيين المقرر الخاص مع تكليفه بولاية إعداد المخطط.
    Le 27 mai 1988, le Conseil économique et social a adopté sa décision 1998/134, par laquelle il a autorisé la nomination du Rapporteur spécial avec pour mandat d'élaborer le plan en question. UN وفي ٧٢ أيار/مايو ٨٨٩١، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر ٨٩٩١/٤٣١ الذي أذن فيه بتعيين المقرر الخاص مع إسناد ولاية إعداد الموجز إليه.
    Le 27 mai 1988, le Conseil économique et social a adopté sa décision 1988/134, par laquelle il a autorisé la nomination du Rapporteur spécial avec pour mandat d'élaborer le plan en question. UN وفي ٧٢ أيار/مايو ٨٨٩١، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر ٨٨٩١/٤٣١ الذي أذن بمقتضاه بتعيين المقرر الخاص مع تفويضه بولاية اعداد الخطوط العامة.
    Il a également étudié les remarques et observations du Gouvernement sur son rapport de mars 2012 au Conseil des droits de l'homme, publiés par la République islamique d'Iran pendant le dialogue interactif du Rapporteur spécial avec le Conseil. UN وفحص أيضا تعليقات الحكومة وملاحظاتها على تقريره المقدم في آذار/مارس 2012 إلى مجلس حقوق الإنسان، والتي أبدتها جمهورية إيران الإسلامية أثناء الحوار التفاعلي الذي أجراه المقرر الخاص مع المجلس.
    3. Note avec satisfaction les travaux très utiles entrepris par le Rapporteur spécial de la Commission du développement social sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, et accueille avec intérêt le deuxième cycle de surveillance de la mise en œuvre des Règles et la coopération du Rapporteur spécial avec la Commission des droits de l'homme, en particulier avec le Comité des droits de l'enfant; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بالعمل القيﱢم الذي اضطلع به المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية، وترحب بالجولة الثانية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبتعاون المقرر الخاص مع لجنة حقوق اﻹنسان وبصورة خاصة مع لجنة حقوق الطفل؛
    3. Prend note avec satisfaction des travaux très utiles entrepris par le Rapporteur spécial sur les incapacités de la Commission du développement social et accueille avec intérêt le deuxième cycle de surveillance de la mise en oeuvre des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et de la coopération du Rapporteur spécial avec la Commission des droits de l'homme, en particulier avec son Comité des droits de l'enfant; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بالعمل القيﱢم الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني باﻹعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، وترحب بالجولة الثانية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبتعاون المقرر الخاص مع لجنة حقوق اﻹنسان وبصورة خاصة مع لجنة حقوق الطفل؛
    3. Prend note avec satisfaction des travaux très utiles entrepris par le Rapporteur spécial sur les incapacités de la Commission du développement social et se félicite du deuxième cycle de surveillance de la mise en oeuvre des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et de la coopération du Rapporteur spécial avec la Commission des droits de l'homme, en particulier avec son Comité des droits de l'enfant; UN ٣ - تحيط علما مع التقدير بالعمل القيﱢم الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني باﻹعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، وترحب بالجولة الثانية لرصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، وبتعاون المقرر الخاص مع لجنة حقوق اﻹنسان وبصورة خاصة مع لجنة حقوق الطفل؛
    4. L'organisation de réunions avec les peuples et organisations autochtones parallèlement aux sessions ordinaires de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts constitue un aspect particulièrement important de la coordination du Rapporteur spécial avec ces organes. UN 4- ومن الأجزاء المهمة بوجه خاص في عمل التنسيق الذي يضطلع به المقرر الخاص مع المنتدى الدائم وآلية الخبراء هو عقد اجتماعات موازية مع الشعوب الأصلية ومنظماتها خلال الدورات العادية التي تعقدها هاتان المنظمتان.
    11. Mme Raabyemagle (Danemark) demande des précisions concernant la coopération du Rapporteur spécial avec le Conseil des droits de l'homme et ses autres procédures spéciales et se demande ce qu'il pense du processus d'examen du Conseil. UN 11 - السيدة رابيماغل (الدانمرك): طلبت تفاصيل عن تعاون المقرر الخاص مع مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للمجلس وتساءلت عن آرائه في عملية استعراض المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more