"du rapporteur spécial sur la question de" - Translation from French to Arabic

    • المقرر الخاص المعني بمسألة
        
    • والمقرر الخاص المعني بمسألة
        
    • للمقرر الخاص المعني بمسألة
        
    • المقرر الخاص بشأن مسألة
        
    • المقرر الخاص في مسألة
        
    • مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة
        
    Appliquer les recommandations du Rapporteur spécial sur la question de la torture UN تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    III. Mandat du Rapporteur spécial sur la question de la torture et coopération des États UN ثالثاً - ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والتعاون من جانب الدول
    Rapport du Rapporteur spécial sur la question de la torture, M. Manfred Nowak UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد مانفريد نوفاك
    Le Gouvernement exécute un plan de mise en œuvre des recommandations du Comité contre la torture et du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وتقوم الحكومة بوضع خطة لتنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    2) Note du Secrétaire général transmettant le rapport préliminaire du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires (résolution 48/92) UN )٢( مذكرة من اﻷمين العام يحيـل بها التقريـــر التمهيدي للمقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة )القرار ٤٨/٩٢(
    Rapport du Rapporteur spécial sur la question de la torture, M. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    2) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Il a été remis en régime carcéral ordinaire peu de temps avant la visite au Maroc du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وأعيد إلى نظام الحبس العادي قبل فترة وجيزة من زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى المغرب.
    Il a été remis en régime carcéral ordinaire peu de temps avant la visite au Maroc du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN وأعيد إلى نظام الحبس العادي قبل فترة وجيزة من زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى المغرب.
    Le Japon a recommandé à l'Ouzbékistan de faire droit à la demande du Rapporteur spécial sur la question de la torture de se rendre en visite dans le pays. UN وأوصت اليابان أوزبكستان بأن توافق على طلب المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لزيارة البلاد.
    La Turquie a noté que la visite du Rapporteur spécial sur la question de la torture avait eu des résultats positifs et a encouragé le Cameroun à s'inspirer de cet exemple dans sa coopération future avec les procédures spéciales. UN ولاحظت تركيا أن زيارة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب كانت لها نتائج مواتية وشجعت الكاميرون على أن تتخذ من هذه الزيارة مثالا يحتذى لدى تعاونا المقبل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Demandes du Rapporteur spécial sur la question de la torture, datant de 2006 et 2007; UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، طُلبت في عامي 2006 و2007؛
    29. Décide de prolonger de trois ans le mandat du Rapporteur spécial sur la question de la torture; UN 29- تقرر أن تمدد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لفترة ثلاث سنوات؛
    g) Rapport du Rapporteur spécial sur la question de la torture (résolution 1998/38, par. 30); UN )ز( تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب )الفقرة ٠٣ من القرار ٨٩٩١/٨٣(؛
    Le Comité note que le cas d'Ismail Al Khazmi a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires. UN وتلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد أُبلغا بقضية إسماعيل الخزمي.
    Le Comité note que le cas d'Ismail Al Khazmi a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires. UN وتلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد أُبلغا بقضية إسماعيل الخزمي.
    En particulier, vu la complémentarité de ses travaux et de ceux du Rapporteur spécial sur la question de la torture, le SPT a continué de maintenir des contacts étroits avec M. Manfred Nowak et discuté avec lui des problèmes communs qui se posent et des méthodes de travail. UN وبوجه خاص، نظراً للتكامل بين أعمال اللجنة الفرعية وأعمال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، فقد واصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق مع السيد منفريد نوفاك وناقشت معه التحديات المشتركة وأساليب العمل.
    35. Du 17 au 26 octobre 1994, le Rapporteur spécial a effectué une mission en Colombie accompagné du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN ٥٣- وفي الفترة من ٧١ إلى ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، زار المقرر الخاص كولومبيا، هو والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    9. En 1997, le Comité des droits de l'homme a constaté avec préoccupation que l'Inde n'avait pas autorisé la venue du Rapporteur spécial sur la question de la torture. UN 9- وفي عام 1997، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم استقبال الدولة الطرف للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب(42).
    La Commission poursuit l'examen commun de ces points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    III. Méthodologie du Rapporteur spécial sur la question de la torture 35−46 8 UN ثالثاً - منهجية المقرر الخاص في مسألة التعذيب 35-46 10
    Le Gouvernement savait en outre que l'Égypte n'avait reconnu la compétence d'aucun organe conventionnel pour traiter les plaintes de particuliers et n'avait pas répondu à l'invitation d'organes internationaux de surveillance, notamment à celle du Rapporteur spécial sur la question de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتدرك الحكومة أن مصر لم تقبل ولاية أية هيئة من هيئات المعاهدات لتلقي الشكاوى الفردية، أو دعوة أية هيئة من هيئات الرصد الدولية، بما فيها مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more