"du recrutement militaire" - Translation from French to Arabic

    • التجنيد العسكري
        
    Il a constitué un comité de haut niveau sur la prévention du recrutement militaire des mineurs et un groupe de travail chargé de la surveillance et de la diffusion d'informations sur la même question. UN وشكلت الحكومة لجنة رفيعة المستوى معنية بمنع التجنيد العسكري للقصر وفريقا عاملا لرصد هذه المسألة والإبلاغ عنها.
    S'agissant du Protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, il est décevant de constater que la communauté internationale n'a pas souhaité relever davantage l'âge minimum du recrutement militaire. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراع المسلح، قال إنه مما يؤسف له أن المجتمع الدولي لم يكن مستعدا لزيادة رفع الحد الأدنى لسن التجنيد العسكري الطوعي.
    5. Il apparaît qu'il existe un consensus de plus en plus net, parmi les gouvernements, selon lequel l'âge du recrutement militaire devrait être plus élevé que 15 ans. UN ٥- يبدو أن هناك توافق متزايد في اﻵراء فيما بين حكومات العالم بشأن وجوب أن تكون سن التجنيد العسكري أكثر من ٥١ عاما.
    Cette évolution peut être attribuée aux efforts menés par le Comité pour la prévention du recrutement militaire de mineurs pour renforcer les procédures de contrôle et de vérification des papiers des recrues. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى الجهود الجارية التي تبذلها اللجنة المعنية بمنع التجنيد العسكري للقُصَّر من أجل تعزيز إجراءات الفحص والتوثيق للتجنيد.
    Pour qu'aucun adolescent ne risque d'être victime d'une quelconque lacune procédurale, un comité pour la prévention du recrutement militaire d'enfants n'ayant pas atteint l'âge réglementaire a été récemment mis en place et un plan d'action national mis sur pied. UN ولضمان ألا يجند أي مراهق من خلال أي ثغرة إجرائية، أنشئت مؤخرا لجنة لمنع التجنيد العسكري للأطفال القصر ووضعت خطة عمل وطنية.
    3. Prévention du recrutement militaire des réfugiés, y compris des enfants réfugiés UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    3. Prévention du recrutement militaire des réfugiés, y compris des enfants réfugiés UN 3- منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    3. Prévention du recrutement militaire des réfugiés, y compris des enfants réfugiés UN 3 - منع التجنيد العسكري للاجئين بمن فيهم الأطفال
    Le 7 août 2007, il a soumis au bureau du recrutement militaire une requête dans laquelle il expliquait qu'il était Témoin de Jéhovah et qu'il ne pouvait pas accomplir le service militaire en raison de ses convictions religieuses. UN وفي 7 آب/أغسطس 2007، قدم التماساً إلى مكتب التجنيد العسكري يوضح فيه أنه من شهود يهوه وأنه لا يستطيع أداء الخدمة العسكرية بسبب معتقداته الدينية.
    Le 7 août 2007, il a soumis au bureau du recrutement militaire une requête dans laquelle il expliquait qu'il était Témoin de Jéhovah et qu'il ne pouvait pas accomplir le service militaire en raison de ses convictions religieuses. UN وفي 7 آب/أغسطس 2007، قدم التماساً إلى مكتب التجنيد العسكري يوضح فيه أنه من شهود يهوه وأنه لا يستطيع أداء الخدمة العسكرية بسبب معتقداته الدينية.
    Prévention du recrutement militaire de mineurs UN سابعا - منع التجنيد العسكري للقصّر
    VII. Prévention du recrutement militaire de mineurs UN سابعا - منع التجنيد العسكري للقصر
    B. Prévention du recrutement militaire des réfugiés UN باء - منع التجنيد العسكري للاجئين
    Quelque 40 % des enfants non scolarisés vivent dans des pays touchés par un conflit; même si les établissements scolaires demeurent ouverts et ne sont pas attaqués ou utilisés à des fins militaires, il arrive que les parents gardent leurs enfants à la maison pour les protéger du recrutement militaire, voire d'un viol éventuel ou d'autres formes de violence sexuelle. UN وأضافت أن نحو 40 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس يعيشون في بلدان تأثرت بالمنازعات، وأنه حتى حين تظل المدارس مفتوحة ولا تتعرض للهجوم أو تستخدم في الأغراض العسكرية كان الآباء والأمهات يلجأون في أغلب الأحوال إلى إبقاء أطفالهم بالمنازل لحمايتهم من التجنيد العسكري ومن الاغتصاب وغيره من مظاهر العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more