Divers donateurs se sont déclarés prêts à collaborer à l'établissement du registre national de la population et plusieurs autres ont manifesté leur intention d'appuyer certaines réformes. | UN | وقد أبدت جهات مانحة شتى اهتماما بالتعاون في وضع السجل الوطني لﻷشخاص الطبيعيين، في حين أعرب مانحون آخرون عن اعتزامهم تعزيز بعض اﻹصلاحات. |
En octobre 1995, l’Assemblée législative a approuvé la création du registre national de la population et, en décembre de la même année, la loi organique, qui n’est toujours pas appliquée. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وافقت الجمعية التشريعية على إنشاء السجل الوطني لﻷشخاص الطبيعيين، وفي كانون اﻷول/ديسمبر، أقرت قانونه اﻷساسي، الذي لم يُطبق حتى اﻵن. |
Le SICA compare ses informations à celles du registre national de l'identification et de l'état civil (RENIEC) afin d'éviter les redondances et les interférences avec le registre des élèves; | UN | ' 3` يقارن نظام معلومات حلقات التعلم بياناته ببيانات السجل الوطني للهوية والأحوال المدنية لتجنب الازدواج والتداخل مع سجل الطلاب؛ |
Des amendements à la Constitution portant sur la création d'un tribunal électoral suprême et dissociant l'administration du registre national de population des attributions du Tribunal électoral national ont été approuvés en première lecture. | UN | وتمت الموافقة أثناء القراءة الأولى على تعديلات لإنشاء محكمة عليا للانتخابات وفصل محكمة الانتخابات الوطنية من السجل الوطني للأشخاص. |
Notre capacité de surveillance des maladies chroniques a considérablement été améliorée grâce à la création du registre national de la Barbade, le premier du genre dans les Caraïbes orientales. | UN | وتحسنت بشكل ملحوظ قدرتنا على رصد الأمراض المزمنة من خلال إنشاء السجل الوطني لبربادوس، وهو الأول من نوعه في شرق البحر الكاريبي. |
Il convient de mentionner que la question de l'identité fait également partie des programmes stratégiques du Ministère de l'économie et des finances, ce qui permet de disposer des autorisations de crédit nécessaires à la tenue du registre national de l'état civil. | UN | وتعالج مسألة الهوية في البرامج الاستراتيجية التي تديرها وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية، والتي تقدم الدعم لمكتب السجل الوطني لهوية الأحوال الشخصية وسجل الأحوال المدنية. |
Option 6 : Réserve pour la période d'engagement : Une fraction de la quantité attribuée à chaque Partie visée à l'annexe I n'excédant pas [x] [98] pourcent est placée dans une réserve pour la période d'engagement sur un compte du registre national de la Partie. | UN | الخيار 6: إحتياطي فترة الإلتزام: توضع نسبة لا تتجاوز [س] [98] في المائة من الكمية المسندة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، في حساب إحتياطي لفترة الإلتزام في السجل الوطني لكل طرف في هذه النسبة: |
[a) Le nom et les coordonnées du représentant désigné responsable du registre national de la Partie; | UN | [(أ) المعلومات المتعلقة باسم الممثل المسمى المسؤول عن السجل الوطني للطرف والمعلومات المتعلقة بالاتصال به؛ |
c) La liste, et le format électronique, des informations communiquées par voie électronique du registre national de la Partie au registre national de la Partie qui procède à l'acquisition au moment de céder une quantité attribuée; | UN | (ج) قائمة بالمعلومات المرسلة بالوسائل الالكترونية من السجل الوطني للطرف إلى السجل الوطني لطرف حائز عند نقل كمية مخصصة؛ |
h) Une explication de la manière dont on peut avoir accès aux informations au moyen de l'interface électronique du registre national de la Partie.] | UN | (ح) شرح لطريقة الوصول إلى المعلومات في السجل الوطني للطرف عن طريق قارئة الاتصال الإلكترونية.] |
4. Aux fins du registre national de la population et de l’identification personnelle, il est obligatoire de vérifier l'exactitude et la pertinence des données enregistrées en validant les domaines d’information de façon à éviter les erreurs de numérisation ou bien des domaines d’information obligatoires pris en compte afin d’éviter toute omission de données importantes. | UN | يلتزم السجل الوطني للسكان والهوية الشخصية بالتحقق من صحة البيانات التي يتم تسجيلها، ومن وثاقة صلتها بالموضوع، بإجراء تقييم للمجالات المختلفة لتفادي أخطاء المعالجة أو باعتبار المجالات إلزامية لتفادي إغفال ذكر معلومات هامة. |
Pour cela, la Partie hôte transfère une quantité d'UQA, d'URCE, d'URE ou d'UAB équivalente à la quantité à recevoir sur le compte d'annulation établi à cet effet dans le registre du MDP ou le compte d'annulation du registre national de telle ou telle Partie. | UN | ولتلبية هذا المطلب، يتعين على الطرف المضيف أن يحوّل إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في السجل الوطني لأي طرف كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المتبقية. |
b) L'administrateur du registre d'origine envoie un dossier concernant la transaction proposée à la structure responsable du relevé des transactions et, en cas de cession à un autre registre, à l'administrateur du registre national de destination. | UN | (ب) يرسل السجل المبادر بالإصدار سجلاً بالمعاملة المقترحة إلى سجل المعاملات المستقل أو، في حالة التحويلات إلى سجل آخر، إلى السجل الوطني المقتني. |
b) L'administrateur du registre d'origine envoie un dossier concernant la transaction proposée à la structure responsable du relevé des transactions et, en cas de cession à un autre registre, à l'administrateur du registre national de destination. | UN | (ب) يرسل السجل المبادر بالإصدار سجلا بالمعاملة المقترحة إلى سجل المعاملات المستقل أو، في حالة التحويلات إلى سجل آخر، إلى السجل الوطني المقتني. |
b) L'administrateur du registre d'origine envoie un dossier concernant la transaction proposée à la structure responsable du relevé des transactions et, en cas de cession par transfert à un autre registre, à l'administrateur du registre national de destination. | UN | (ب) يرسل السجل المبادر بالإصدار سجلا بالمعاملة المقترحة إلى سجل المعاملات المستقل أو، في حالة التحويلات إلى سجل آخر، إلى السجل الوطني المقتني. |
19. L'administrateur du registre national de la Partie hôte enregistre et communique, au moyen d'une interface utilisateur conviviale accessible au public, les renseignements suivants sur tous les projets relevant de l'article 6, désignés par un identificateur de projet, pour lesquels la Partie a délivré des URE : | UN | 19- تدون في السجل الوطني للطرف المضيف، وتوفر بطريقة اتصال بيني مناسب للمستخدم ومتاح للجمهور، المعلومات التالية عن جميع المشاريع المنفذة بموجب المادة 6 والمعرفة في محدد المشروع الذي أصدر الطرف عنه وحدات خفض انبعاثات: |
12. La publication des informations contenues dans la base de données du registre national de la population et de l'identification personnelle est prévue par l'article 112 de la loi générale sur la population, aux termes duquel les Services de l'intérieur fournissent à l'Institut électoral fédéral les données provenant du Registre national des citoyens qui sont nécessaires pour l'établissement des listes électorales. | UN | ٢١- تنص المادة ٢١١ من القانون العام للسكان على اعلان المعلومات التي تتضمنها قاعدة بيانات السجل الوطني للسكان والهوية الشخصية وتوضح أنه يجوز ﻷمانة الحكومة أن تزود المعهد الانتخابي الاتحادي بمعلومات السجل الوطني للمواطنين اللازمة لاعداد الصكوك الانتخابية. |
25. L'administrateur du registre national de la Partie d'accueil enregistre, et communique au moyen d'une interface utilisateur conviviale accessible au public, les renseignements suivants sur tous les projets relevant de l'article 6, désignés par un identificateur de projet, pour lesquels la Partie a délivré des URE : | UN | 25- تدون في السجل الوطني للطرف المضيف، وتتاح من خلال وصلة سهلة الاستعمال ومتوفرة للجميع، المعلومات التالية بخصوص جميع المشاريع المنفذة في إطار المادة 6، مع تحديدها بمؤشر المشروع، الذي أصدر الطرف وحدات تخفيض الانبعاثات من أجله: |
74. Suivant les instructions de la Partie hôte concernant les UQA qui seront cédées en tant qu'URE à la suite d'un projet, l'administrateur du registre national de cette Partie procède comme suit pour céder les URE4 : | UN | 74- بناء على توجيه من الطرف المضيف بخصوص تحديد ما هي وحدات الكميات المسندة التي ستُنقل كوحدات تخفيض انبعاثات نتيجة لمشروع ما، يقوم مدير السجل الوطني للطرف المضيف بنقل وحدات تخفيض الانبعاثات متبعا الاجراءات التالية(4): |
142. [Les cessions et les acquisitions] [la délivrance] d=URE sont effectuées en ajoutant un élément d=identification de projet au numéro de série de l=unité de quantité attribuée dans le registre de la Partie hôte qui procède à la cession, puis en supprimant cette unité du registre national de la Partie hôte qui procède à la cession et en l=ajoutant au registre national de la Partie qui procède à l=acquisition. | UN | 142- يُجرى [نقل وحيازة] [إصدار] وحدات خفض الإنبعاثات بإضافة محّدِد مشروع ما إلى الرقم المتسلسل لوحدة المبلغ المسند في سجل الطرف المضيف الناقل، ثم إخراج الوحدة من السجل الوطني للطرف المضيف الناقل وإضافتها إلى السجل الوطني للطرف الحائز. |