Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du Règlement. | UN | وتستمر ولاية الممثل المدني الدولي إلى أن يقرر الفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو نفذت أحكام التسوية. |
Le mandat du Représentant civil international se poursuivra jusqu'à ce que le Groupe de pilotage international établisse que le Kosovo a appliqué les dispositions du présent Règlement. | UN | 12-6 تستمر ولاية الممثل المدني الدولي حتى تقرر اللجنة التوجيهية الدولية أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية. |
Le Kosovo instituera, avec le soutien du Représentant civil international et de la Présence militaire internationale, un mécanisme qui permette l'élaboration d'un plan de transition aux fins du transfert progressif des responsabilités exercées par la Présence militaire dans le domaine de la sécurité. | UN | وتستحدث كوسوفو، بدعم من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، عملية توفر خطة انتقالية تكفل تسليم مهام هذا الوجود الأمني بمرور الزمن. |
6.1.3 Trois juges internationaux sont nommés par le Président de la Cour européenne des droits de l'homme, après consultation du Représentant civil international. | UN | 6-1-3 يعيّن رئيس المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ثلاثة قضاة، بعد التشاور مع الممثل المدني الدولي. |
À l'expiration de la période de transition, la structure municipale provisoire passe sous l'autorité du Représentant civil international jusqu'à ce que les premières élections locales aient lieu dans cette municipalité. | UN | وعند انتهاء الفترة الانتقالية، تقع هذه الهياكل البلدية الانتقالية تحت سلطة الممثل المدني الدولي، إلى حين إجراء أول انتخابات محلية في تلك البلدية. |
Mandat et pouvoirs du Représentant civil international | UN | ولاية الممثل المدني الدولي وصلاحياته |
2.3 Une seule et même personne est investie des pouvoirs et attributions du Représentant civil international et des pouvoirs et attributions du Représentant spécial de l'Union européenne. | UN | 2-3 تُناط بالشخص نفسه صلاحيات الممثل المدني الدولي وسلطاته وصلاحيات الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وسلطاته. |
du Représentant civil international 4.1 Le Représentant civil international est nommé par un Groupe de pilotage international à la suite de consultations avec l'Union européenne. | UN | 4-1 يتولى فريق توجيهي دولي تعيين الممثل المدني الدولي بعد إجراء مشاورات داخل الاتحاد الأوروبي. |
Réduction et expiration du mandat du Représentant civil international | UN | تقليص وإنهاء ولاية الممثل المدني الدولي |
5.2 Le mandat du Représentant civil international prend fin lorsque le Groupe de pilotage international estime que le Kosovo a appliqué le présent Règlement. | UN | 5-2 تنتهي ولاية الممثل المدني الدولي عندما يثبت للفريق التوجيهي الدولي أن كوسوفو قد نفذت أحكام هذه التسوية. |
Le Groupe de pilotage international dressera le bilan du mandat du Représentant civil international, en déterminant dans quelle mesure le présent Règlement a été appliqué, deux ans au plus tard après l'entrée en vigueur du présent Règlement. | UN | 12-7 تجري اللجنة التوجيهية الدولية استعراضها الأول لولاية الممثل المدني الدولي، بالاستناد إلى حالة تنفيذ هذه التسوية، في موعد لا يتجاوز سنتين بعد بدء نفاذ هذه التسوية. |
Ce travail est effectué par la MINUK, en collaboration étroite avec les équipes chargées de l'installation du Représentant civil international envisagé et pour la Mission d'instauration de l'état de droit créée dans le cadre de la Politique européenne de sécurité et de défense, ainsi qu'avec la Force de paix au Kosovo (KFOR) et les Institutions provisoires d'administration autonome. | UN | وتضطلع بهذه الأعمال بعثة الأمم المتحدة، بالتعاون الوثيق مع أفرقة التخطيط لإنشاء مكتب الممثل المدني الدولي المتوخى مستقبلا والبعثة المعنية بسيادة القانون التي ستوفد مستقبلا في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، ومع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
c) Les magistrats internationaux sont nommés par la Mission PESD avec l'accord du Représentant civil international; | UN | (ج) تختار بعثة السياسة الأوروبية للأمن والدفاع القضاة والمدعين العامين الدوليين الذين يحتاج تعيينهم إلى موافقة الممثل المدني الدولي المسبقة؛ |
d) Le Directeur général de l'Administration des douanes, le Directeur de l'administration fiscale, le Directeur du Trésor et le Directeur de la Banque centrale du Kosovo sont nommés par les autorités compétentes avec l'accord du Représentant civil international; | UN | (د) تعيّن سلطات التعيين المختصة المدير العام لجهاز الجمارك، ومدير إدارة الضرائب، ومدير الخزانة، والمدير الإداري لسلطة كوسوفو المصرفية المركزية، بعد موافقة الممثل المدني الدولي؛ |
3.2 Il est demandé à l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) de maintenir une mission au Kosovo, y compris une présence importante sur le terrain, pour soutenir le développement démocratique du Kosovo et les travaux du Représentant civil international et de son bureau. | UN | 3-2 يُطلب إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (المنظمة) أن تحتفظ ببعثة في كوسوفو، تشمل وجودا ميدانيا شاملا، لدعم التنمية الديمقراطية في كوسوفو ودعم عمل الممثل المدني الدولي ومكتبه. |
5.1 Sur les recommandations du Représentant civil international, le Groupe de pilotage international définit des jalons pour un examen périodique du mandat du Représentant civil international et dresse le bilan du mandat de celui-ci deux ans au plus tard après l'entrée en vigueur du présent Règlement, afin de réduire progressivement l'étendue de ses pouvoirs et la fréquence de ses interventions. | UN | 5-1 يقوم الفريق التوجيهي الدولي، استنادا إلى توصيات الممثل المدني الدولي، بوضع نقاط قياس مرجعية لغرض إجراء استعراض دوري لولاية الممثل، ويجري استعراضا شاملا لصلاحيات الممثل بعد فترة لا تزيد عن سنتين من بدء نفاذ هذه التسوية بغية تقليص نطاق صلاحيات الممثل وتخفيض تواتر التدخلات بشكل تدريجي. |
a) Le Kosovo accorde au bureau du Représentant civil international et Représentant spécial de l'Union européenne et à ses locaux, archives et autres biens, les mêmes privilèges et immunités que ceux dont jouissent une mission diplomatique et ses locaux, archives et autres biens en vertu de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques; | UN | (أ) تمنح كوسوفو مكتب الممثل المدني الدولي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومباني المكتب ومحفوظاته وسائر ما يتبعه من ممتلكات نفس الامتيازات والحصانات التي تتمتع بها البعثات الدبلوماسية ومبانيها ومحفوظاتها وسائر ممتلكاتها بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ |
c) Le Kosovo accorde aux autres membres du personnel du Représentant civil international et Représentant spécial de l'Union européenne et aux membres de leur famille les mêmes privilèges et immunités que ceux dont jouissent les membres du personnel administratif et technique et les membres de leur famille aux termes de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques. | UN | (ج) تمنح كوسوفو سائر موظفي مكتب الممثل المدني الدولي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وأسرهم نفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الموظفون الإداريون والتقنيون وأسرهم بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
b) Stabiliser et sécuriser l'ensemble du territoire du Kosovo, avec le concours du Représentant civil international à titre d'appui aux institutions du Kosovo, jusqu'à ce que celles-ci soient à même d'assumer au cas par cas la responsabilité des missions de sécurité exercées par la Présence militaire internationale; | UN | (ب) توفير بيئة مأمونة وآمنة في جميع أرجاء إقليم كوسوفو، بالاشتراك مع الممثل المدني الدولي، دعما لمؤسسات كوسوفو إلى أن تتمكن من تولي مسؤولية المهام الأمنية التي يضطلع بها الوجود العسكري الدولي، وذلك لكل حالة على حدة؛ |