"du représentant de cuba" - Translation from French to Arabic

    • ممثل كوبا
        
    • ممثلة كوبا
        
    Le Secrétaire répond à une question du représentant de Cuba. UN وأجاب أمين اللجنة عن سؤال طرحه ممثل كوبا.
    Toutefois, je voudrais également appuyer les propos du représentant de Cuba. UN لكنني أود أيضا أن أؤيد ما قاله ممثل كوبا.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui le représentant du Japon, suivi du représentant de Cuba. UN لدينا على قائمة المتكلمين الوفدان التاليان: أولاً، ممثل اليابان ثم ممثل كوبا.
    L'experte portoricaine et la représentante de l'organisation non gouvernementale anguillane ont répondu aux questions du représentant de Cuba. UN ورد الخبير من بورتوريكو وممثل المنظمة غير الحكومية من أنغيلا على الأسئلة التي طرحها ممثل كوبا.
    La Commission termine ainsi le débat général sur le chapitre 26 de la Partie VII dans l’attente d’une déclaration du représentant de Cuba à sa séance suivante. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع، الباب ٢٦ إلى أن يدلي ممثل كوبا ببيانه في الجلسة المقبلة.
    La Commission reprend le débat général sur la Partie VII de ce point en entendant une déclaration du représentant de Cuba. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن الجزء السابع من هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    Le Conseil a commencé à examiner la question et a entendu une déclaration du représentant de Cuba. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كوبا.
    La deuxième question du représentant de Cuba s'adresse au Secrétariat dans son ensemble plutôt qu'au Bureau des services de contrôle interne. UN أما بالنسبة للسؤال الثاني الذي أثاره ممثل كوبا فقد وجه إلى اﻷمانة العامة ككل وليس إلى مكتبه.
    Ce matin, nous avons écouté avec une satisfaction particulière la déclaration du représentant de Cuba, notre ami l'ambassadeur José Pérez Novoa. UN وقد استمعنا بارتياح خاص هذا الصباح الى بيان ممثل كوبا الموقر، صديقنا السفير خوزيه بيريز نوفوا.
    Aussi estimons-nous que la proposition du représentant de Cuba est très sage. UN ولذلك السبب نرى أن ممثل كوبا قد قدم اقتراحا حكيما جدا.
    À la suite d’une déclaration du représentant de Cuba, le Prési- dent informe la Commission que la décision sur le projet de résolution qu’il a proposé sera prise à un stade ultérieur. UN وبعد أن أدلى ممثل كوبا ببيان، أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيتم في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الذي كان قد اقترحه.
    Enfin, s'associant aux propos du représentant de Cuba, elle n'estime pas nécessaire de consulter les puissances administrantes avant de tenir le séminaire. UN واختتم، مشاطرا ممثل كوبا رأيه، حيث قال إنه لا يرى أن من الضروري التشاور مع السلطات القائمة باﻹدارة قبل عقد الحلقة الدراسية.
    48. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau prendra note de la suggestion du représentant de Cuba au moment de la répartition des questions. UN ٤٨ - الرئيس: قال إن المكتب سيأخذ في اعتباره اقتراح ممثل كوبا عند بلوغ مرحلة توزيع البنود.
    A la demande du représentant de Cuba, le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé, a fait l'objet d'un vote par appel nominal. Le projet de résolution a été adopté par 34 voix contre 16, avec une abstention, et les voix se sont réparties comme suit : UN وبناء على طلب ممثل كوبا أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، واعتمد بأغلبية ٤٣ صوتاً مقابل ٦١ صوتاً وامتناع عضو واحد عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي:
    Après avoir entendu une déclaration du représentant de Cuba, la Commission adopte le projet de résolution par 127 voix contre zéro, avec 16 abstentions (vote enregistré). UN وأدلى ممثل كوبا ببيان، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويــت مسجل أسفر عن تأييد ١٢٧ عضوا مقابــل لا شــيء وامتناع ١٦ عضوا عن التصويت.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant de Cuba, la Commission adopte le projet de résolution par 89 voix contre 3, avec 52 abstentions (vote enregistré). UN وأدلى ممثل كوبا ببيان، ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن تأييد ٨٩ عضوا مقابل ٣ وامتناع ٥٢ عضوا عن التصويت.
    La séance de la réunion d'application régionale consacrée aux déchets s'est ouverte par un exposé du représentant de Cuba, UN 61 - وافتُتحت الجلسة المتعلقة بالنفايات في اجتماع التنفيذ الإقليمي بعرض قدمه ممثل كوبا.
    Répondant à la demande du représentant de Cuba, elle dit que l'UNICEF accorde à l'Union européenne une assistance aux fins de la mise en œuvre d'une stratégie concernant les enfants dans les conflits armés dans 30 pays. UN وردت على سؤال ممثل كوبا فقالت إن اليونيسيف تقدم مساعدة إلى الاتحاد الأوربي لتطبيق استراتيجية تتعلق بالأطفال في المنازعات المسلحة في نحو 30 بلداً.
    Le Comité a ensuite mis aux voix la proposition du représentant de Cuba tendant à ce que le Comité ne recommande pas l'octroi du statut consultatif à l'organisation People in Need. UN 24 - وشرعت اللجنة في التصويت على الاقتراح الذي قدمه ممثل كوبا بالتوصية بعدم منح المركز للمنظمة.
    À la même séance, la Commission a entendu une déclaration du représentant de Cuba. UN 10 - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة إلى بيان من ممثل كوبا.
    Comme suite à une déclaration du représentant de Cuba, le Comité a suspendu la séance par 8 voix contre 7, avec 2 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. UN وبعد أن أدلت ممثلة كوبا ببيان، علّقت اللجنة الاجتماع عن طريق تصويت بنداء الأسماء أسفر عن 8 أصوات مقابل 7 وامتناع عضوين عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more