"du représentant du nigéria" - Translation from French to Arabic

    • ممثل نيجيريا
        
    La Commission décide de rouvrir l'examen du point 49 de l'ordre du jour (Assistance à la lutte antimines) et entend une déclaration du représentant du Nigéria. UN قررت اللجنة إعادة فتح باب النظر في البند 49 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل نيجيريا.
    Je prends toutefois la parole, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, pour appuyer la requête du représentant du Nigéria. UN ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا.
    Il se réjouit de l'enthousiasme du représentant du Nigéria pour la mission et les produits de la CNUDCI. UN ورحّب بالحماس الذي أعرب عنه ممثل نيجيريا بشأن مهام الأونسيترال ونواتجها.
    Elles appuient la suggestion du représentant du Nigéria concernant la modification de l'ordre des priorités. UN وقال إن سيراليون تؤيد اقتراح ممثل نيجيريا بإعادة ترتيب الأولويات.
    Elles appuient la suggestion du représentant du Nigéria concernant la modification de l'ordre des priorités. UN وقال إن سيراليون تؤيد اقتراح ممثل نيجيريا بإعادة ترتيب الأولويات.
    Il avait écouté avec la plus grande attention la déclaration du Ministre camerounais des affaires étrangères, une déclaration du représentant du Nigéria et le Représentant du Président actuel de l'OUA, et a pris note du rapport que le Secrétariat avait établi sur la question. UN وقد استمع بدقة، إلى بيان وزير خارجية الكاميرون. كما استمع إلى بيان ممثل نيجيريا. واستمع إلى ممثل الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وأحاط علما بالتقرير الذي أعدته اﻷمانة بشأن المسألة.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le représentant du Qatar au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle du représentant du Nigéria au nom de l'Union africaine, et voudrait faire quelques commentaires, à titre national. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا نيابة عن الاتحاد الأفريقي. وأود الآن أن أبدي بضع تعليقات بصفتي الوطنية.
    À la demande du représentant du Nigéria, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, qui a été adopté par 32 voix contre une, avec 20 abstentions. UN 175- وبناء على طلب ممثل نيجيريا أيضا، أجري تصويت مسجل بشأن مشروع القرار، واعتمد بأغلبية 32 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 20 عضواً عن التصويت.
    À la demande du représentant du Nigéria, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement présenté par le Nigéria, lequel a été adopté par 26 voix contre 14, avec 13 abstentions. UN 116- وبناء على طلب ممثل نيجيريا أجري تصويت مسجل على التعديل الذي اقترحته نيجيريا، واعتمد بأغلبية 26 صوتاً مقابل 14 صوتاً وامتناع 13 عضواً عن التصويت.
    M. Ahmad (Pakistan) fait sienne la déclaration du représentant du Nigéria. UN 34- السيد أحمد (باكستان): أيد البيان الذي ألقاه ممثل نيجيريا.
    M. Kebede (Éthiopie) dit que sa délégation fait siennes les déclarations du représentant du Nigéria. UN 67 - السيد كيبيدي (إثيوبيا): قال أن وفده يؤيد ما ورد في بيان ممثل نيجيريا.
    À la même séance, à la suite d'une déclaration du représentant du Nigéria (voir A/C.3/60/SR.42), la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/60/L.64 sans le mettre aux voix (voir par. 17, projet de résolution II). UN 10 - وفي الجلسة ذاتها، وعقب بيان أدلى به ممثل نيجيريا (انظر A/C.3/60/SR.42) اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/60/L.64 بدون تصويت (انظر الفقرة 17، مشروع القرار الثاني).
    Mme D'Alva (Guinée-Bissau) s'associe à la déclaration du représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et la Chine à propos du point 123 de l'ordre du jour. UN 118 - السيدة دالفا (غينيا - بيساو): قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بشأن البند 123 من جدول الأعمال نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mme CRITTENBERGER (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous prie de m'excuser de prendre de nouveau la parole ce matin, mais il me semble que, en toute justice, nous nous devons de répondre à la question du représentant du Nigéria. UN السيدة كريتنبرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: أعتذر عن تناول الكلمة مرة ثانية هذا الصباح غير أني أرى بكل إنصاف أن من واجبنا أن نجيب عن السؤال الذي طرحه ممثل نيجيريا الموقر.
    M. Du Preez (Afrique du Sud), M. Pearson (Nouvelle-Zélande) et M. Duarte (Portugal), partageant l'avis du représentant du Nigéria, considèrent que la procédure du Comité préparatoire devrait être aussi transparente que possible et ouverte à la société civile. UN 20 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا) والسيد بيرسون (نيوزيلندا) والسيد دوارته (البرتغال): اتفقوا مع رأي ممثل نيجيريا القائل إن إجراءات اللجنة التحضيرية ينبغي أن تكون شفافة بقدر الإمكان ومفتوحة أمام المجتمع المدني.
    M. Ali Ahmad (République arabe syrienne) s'associe à la déclaration du représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine à propos du point 123 de l'ordre du jour et constate que les fonctionnaires de l'ONU contribuent à promouvoir les buts et principes de l'Organisation. UN 98 - السيد علـي أحـمد (الجمهورية العربية السورية): أيد البيان الذي أدلى بـه ممثل نيجيريا بشأن البند 123 من جدول الأعمال باسم مجموعة الـ 77 والصين وقال إن موظفي الأمم المتحدة يساهمون في عملية النهوض بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    M. Jara (Chili) s'associe à la déclaration du représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine au sujet du point 123 de l'ordre du jour et se déclare préoccupé par la situation des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs de fonctionnaires d'autres catégories, en conséquence de l'interprétation donnée au paragraphe 22 de la section V de la résolution 53/221 de l'Assemblée générale. UN 122 - السيد خارا (شيلي): قال إن شيلي تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بشأن البند 123 من جدول الأعمال، باسم مجموعة الــ 77 والصين. وأعرب عن قلق بلده إزاء مآل امتحانات الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية نتيجة تفسير الفقرة 22 من الفرع الخامس من قرار الجمعية العامة 53/221.
    Conformément à une requête figurant dans une lettre datée du 25 mai 1994, émanant du représentant du Nigéria (S/1994/618), le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité M. Abdul Minty, Directeur de la Campagne mondiale contre la collaboration militaire et nucléaire avec l'Afrique du Sud, à prendre la parole devant le Conseil en application de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة من ممثل نيجيريا مؤرخة ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/1994/618)، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى السيد عبد الصمد منتي، مدير الحملة العالمية لمناهضة التعاون العسكري والنووي مع جنوب افريقيا.
    Lors des consultations plénières du 10 juillet 1997, les membres du Conseil ont examiné une lettre du 9 juillet 1997 du représentant du Nigéria (S/1997/531), qui demandait une réunion officielle du Conseil de sécurité le 11 juillet 1997 pour entendre le Comité des Quatre de la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) (Côte d’Ivoire, Ghana, Guinée et Nigéria) concernant la situation en Sierra Leone. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، نظر أعضاء المجلس في رسالة مؤرخة ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ واردة من ممثل نيجيريا S/1997/531)(، يطلب فيها عقد جلسة رسمية لمجلس اﻷمن في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧ للاستماع إلى لجنة اﻷربعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا )غانا وغينيا وكوت ديفوار ونيجيريا(، بشأن الحالة في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more