Petit déjeuner de travail avec la participation du Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | انضمام الممثل التنفيذي للأمين العام إلى الوفد على مأدبة الفطور |
Il doit être mis fin dès que possible à l'incertitude qui pèse sur la nomination du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | وينبغي في أقرب وقت ممكن حسم مسألة تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Déjeuner de travail/exposé du Représentant exécutif du Secrétaire général à l'intention de la délégation dépêchée par la Commission | UN | غداء عمل مع إحاطة لوفد اللجنة يقدمها الممثل التنفيذي للأمين العام |
Après cette séance, le Conseil a tenu des consultations plénières afin d'entendre un exposé du Représentant exécutif du Secrétaire général pour le Burundi. | UN | وفي أعقاب تلك الجلسة، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته للاستماع إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي. |
La délégation s'est félicitée du niveau d'intégration de l'ensemble des entités des Nations Unies présentes sur le terrain et placées sous la direction avisée du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | 29 - وأعرب الوفد عن سروره إزاء درجة التكامل المحققة في أسرة الأمم المتحدة على أرض الواقع تحت القيادة المقتدرة للممثل التنفيذي للأمين العام. |
:: Mission de bons offices du Représentant exécutif du Secrétaire général pour la Sierra Leone auprès des autorités et des institutions nationales pour gérer les obstacles politiques découlant du processus de décentralisation | UN | :: قيام الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون ببذل مساع حميدة لفائدة الموظفين والمؤسسات على الصعيدين المحلي والوطني لمواجهة العراقيل السياسية الناشئة عن عملية تطبيق اللامركزية |
Le 28 novembre, le Conseil a entendu un exposé du Représentant exécutif du Secrétaire général sur les élections tenues le 17 novembre en Sierra Leone. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل التنفيذي للأمين العام بشأن انتخابات 17 تشرين الثاني/نوفمبر في سيراليون. |
:: Missions de bons offices du Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone auprès des autorités et des institutions nationales et locales pour lever les obstacles politiques découlant du processus de décentralisation | UN | :: قيام الممثل التنفيذي للأمين العام ببذل المساعي الحميدة لدى المسؤولين والمؤسسات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل اضطلاع المكتب المتكامل بمعالجة العقبات السياسية الناشئة عن عملية اللامركزية |
D'après le Bureau, il y a actuellement deux postes de spécialiste principal de la planification stratégique, l'un au Groupe de la planification stratégique et l'autre au Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | ويشير المكتب إلى أنه توجد حاليا وظيفتان لوظيفة مخطط استراتيجي، واحدة في وحدة التخطيط الاستراتيجي، والأخرى في مكتب الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Quant au changement du titre fonctionnel du spécialiste principal de la planification stratégique du Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général en chef de cabinet, le Comité est d'avis qu'il faut mieux définir le rôle du chef de cabinet. | UN | أما بالنسبة لتغيير المسمى الوظيفي للمخطط الاستراتيجي الأقدم في مكتب الممثل التنفيذي للأمين العام إلى رئيس الأركان، فإن اللجنة ترى أن هناك حاجة إلى توضيح دور رئيس الأركان. |
Il importera au plus haut point d'assurer rapidement le recrutement et le déploiement de ces personnels ainsi que la confirmation du Représentant exécutif du Secrétaire général qui sera appelé à diriger cette nouvelle mission. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان ضمان استقدام هؤلاء الموظفين ونشرهم في الوقت المناسب وكذلك تأكيد تعيين الممثل التنفيذي للأمين العام لرئاسة البعثة الجديدة. |
Elle a reconnu le rôle inestimable d'organisateur et de facilitateur joué par le Bureau des Nations Unies au Burundi (BINUB) sous la direction du Représentant exécutif du Secrétaire général . | UN | وأقرت بدور مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي الذي لا يقدَّر بقيمة، في عقد الاجتماعات وتيسيرها، بقيادة الممثل التنفيذي للأمين العام. |
:: Mise en œuvre du Programme pour le changement grâce aux réunions de coordination trimestrielles tenues par le Comité de coordination de l'aide au développement de la Sierra Leone, le Gouvernement et la Banque mondiale sous la présidence du Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | :: تنفيذ برنامج التغيير من خلال اشتراك الممثل التنفيذي للأمين العام مع الحكومة والبنك الدولي في رئاسة الاجتماعات الفصلية لتنسيق السياسات التي تعقدها لجنة تنسيق شركاء سيراليون في التنمية |
:: Aide à la coordination des politiques par l'organisation de réunions mensuelles avec les principaux partenaires internationaux et les délégations diplomatiques, sous la présidence du Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | :: تقديم المساعدة في تنسيق السياسات من خلال تولي الممثل التنفيذي للأمين العام رئاسة الاجتماعات الشهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والمجموعات الدبلوماسية |
Résidence du Représentant exécutif du Secrétaire général | UN | مقرّ إقامة الممثل التنفيذي للأمين العام |
a) Changement du titre fonctionnel du spécialiste principal de la planification stratégique (P-5) du Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général en Chef de cabinet (P-5). | UN | (أ) تغيير المسمى الوظيفي للمخطط الاستراتيجي الأقدم (ف-5) في مكتب الممثل التنفيذي للأمين العام إلى رئيس الأركان (ف-5). |
La période considérée a commencé et pris fin avec des lettres de plaidoyer du Représentant exécutif du Secrétaire général au Burundi en décembre 2007 et de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés en décembre 2008. | UN | 32 - بدأت الفترة قيد الاستعراض وانتهت برسائل دعوة موجهة من الممثل التنفيذي للأمين العام في بوروندي في كانون الأول/ديسمبر 2007 ومن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le 28 septembre 2010, le Conseil a entendu des exposés du Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du BINUCSIL, Michael von der Schulenburg, et du Représentant permanent du Canada, John McNee, en sa qualité de Président de la Formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر 2010، استمع المجلس إلى إحاطات قدمها الممثل التنفيذي للأمين العام في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، مايكل فون دير شولنبرغ، والممثل الدائم لكندا، السفير جون ماكني، بصفته رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
a) Création d'un nouveau poste de spécialiste de la planification (P-3) au Groupe de la planification stratégique, qui relève du Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général. | UN | (أ) إنشاء وظيفة جديدة واحدة لموظف تخطيط (ف-3) في وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة لمكتب الممثل التنفيذي للأمين العام. |
Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 12 du rapport du Secrétaire général, 20 postes sont proposés pour le Bureau du Représentant exécutif du Secrétaire général et 199 postes pour les bureaux organiques, dont 98 pour les services de sûreté et de sécurité au siège du BINUB à Bujumbura ainsi que dans les bureaux régionaux de Gitega, Makamba et Ngozi. | UN | ويقترح إنشاء 20 وظيفة لمكتب الممثل التنفيذي للأمين العام وما مجموعه 199 وظيفة للمكاتب الفنية، منها 98 وظيفة تتعلق بالسلامة والأمن لتقديم الدعم لمقر مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي في بوجومبورا وكذلك للمكاتب الإقليمية في جيتيغا، ونغوزي، وماكامبا. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le poste d'assistant spécial du Représentant exécutif du Secrétaire général (P-4) serait supprimé en 2013, dans le cadre de la réduction des activités de la mission. | UN | 133 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بعد مزيد من الاستفسار، بأن وظيفة المساعد الخاص للممثل التنفيذي للأمين العام (برتبة ف-4) ستلغى في عام 2013 وذلك تمشيا مع التخفيض المقرر لأنشطة البعثة. |