"du représentant personnel du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • الممثل الشخصي للأمين
        
    • المبعوث الشخصي لﻷمين
        
    • للممثل الشخصي للأمين
        
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    La présence du Représentant personnel du Secrétaire général à Beyrouth demeurant indispensable, la durée du mandat n'a pas été précisée dans la lettre. UN ونظرا لاستمرار الحاجة إلى وجود الممثل الشخصي للأمين العام في بيروت، لم يُحدد الأمين العام إطارا زمنيا في رسالته.
    Le Sénégal a noté avec satisfaction les progrès significatifs qui ont été enregistrés dans le cadre du processus de recherche d'une paix qui soit définitive sur la question du Sahara occidental, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et sous la conduite du Représentant personnel du Secrétaire général, M. James Baker. UN ونحن نرحب بالتقدم الكبير المحرز في إطار الجهود الرامية إلى تحقيق سلام نهائي في الصحراء الغربية تحت رعاية اﻷمم المتحدة وتحت قيادة السيد جيمس بيـــكر، المبعوث الشخصي لﻷمين العام.
    De la même manière, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban assure l'appui logistique du Représentant personnel du Secrétaire général pour le sud du Liban, en s'occupant par exemple des véhicules et des télécommunications. UN وبالمثل، توفر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للممثل الشخصي للأمين العام في جنوب لبنان الدعم السوقي من قبيل استعمال السيارات ومرافق الاتصالات.
    Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, Jamsheed Marker. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام في تيمور الشرقية، جامشيد ماركر.
    26. Le 7 septembre, Sam Rainsy a cherché refuge dans le bureau du Représentant personnel du Secrétaire général, à l'hôtel Cambodiana. UN 26- والتمس سام راينسي اللجوء يوم 7 أيلول/سبتمبر إلى مكتب الممثل الشخصي للأمين العام الواقع في فندق كمبوديانا.
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le sud du Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général au Sud-Liban UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    Ses membres ont entendu un exposé du Représentant personnel du Secrétaire général et chef de la Mission spéciale en Afghanistan, M. Francesc Vendrell, sur la situation politique, militaire et humanitaire et sur la situation des droits de l'homme. UN وأطلع فرانسسك فندرل، الممثل الشخصي للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، أعضاء المجلس على الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
    Un véhicule des Nations Unies a été confisqué le 14 septembre et trois fonctionnaires du Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général ont été détenus provisoirement. UN وفي يوم 14 أيلول/سبتمبر، صودرت عربة تابعة للأمم المتحدة واعتقل مؤقتا 3 من موظفي مكتب الممثل الشخصي للأمين العام.
    Le 30 juillet 1997, quelque 14 personnes qui avaient participé à une manifestation organisée lors de la visite du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, le 23 mars 1997, ont passé en jugement. UN ٧ - وفي ٠٣ تموز/يوليه ١٩٩٧، بدأت محاكمة نحو ١٤ شخصا كانوا قد شاركوا في مظاهرة وقت زيارة الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    Nous nous félicitons de la mission de bons offices du Secrétaire général, qui a permis la reprise des travaux du bureau du Représentant personnel du Secrétaire général sur la controverse frontalière entre le Guyana et le Venezuela. UN ونقدر المساعي الحميدة للأمين العام، التي مكنت من تنشيط مكتب الممثل الشخصي للأمين العام المعني بالنزاع الحدودي بين غيانا وفنزويلا.
    C'est ainsi que le Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Sud-Liban a été créé en août 2000. UN وبناء على ذلك، أُنشئ مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان في آب/أغسطس 2000.
    Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban/Bureau du Représentant personnel du Secrétaire général pour le Sud-Liban UN مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان/مكتب الممثل الشخصي للأمين العام
    2. Se félicite qu'ait été signé, sous les auspices du Représentant personnel du Secrétaire général, le 2 janvier 1992 à Sarajevo, un accord de mise en oeuvre concernant les modalités d'application du cessez-le-feu inconditionnel dont les parties sont convenues á Genève le 23 novembre 1991; UN " ٢ - يرحب بالقيام، تحت رعاية المبعوث الشخصي لﻷمين العام، بتوقيع اتفاق تنفيذي في سراييفو في ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ بشأن طرائق تنفيذ وقف إطلاق النار غير المشروط الذي وافق عليه اﻷطراف في جنيف في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١؛
    En ce qui concerne les mines terrestres, le Centre d'information de Beyrouth a organisé des interviews du Représentant personnel du Secrétaire général pour le sud du Liban avec CNN, Abu-Dhabi TV, Al-Manar TV, LBC TV, Radio France Internationale et la Radio des Nations Unies. UN 56 - وفي ما يتعلق بمسألة الألغام الأرضية، فقد نظم مركز الإعلام في بيروت مقابلات للممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان مع تليفزيون سي إن إن وأبو ظبي والمنار وتليفزيون الشركة اللبنانية للإرسال وإذاعة فرنسا الدولية وإذاعة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more