Le Gouvernement du Soudan est également prié instamment de reconsidérer l'expulsion du Représentant spécial du Secrétaire général au Soudan. | UN | وحث السودان على إعادة النظر في قراره الخاص بطرد الممثل الخاص للأمين العام في السودان. |
Sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général au quartier général de la Mission, le Directeur des opérations d'urgence s'occupera essentiellement de la planification et de l'exécution des activités, du dépistage des cas, de la prise en charge des personnes infectées, de l'action communautaire et de l'élimination des risques lors des inhumations. | UN | وسيركز مدير عمليات الطوارئ، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام في مقر البعثة، على تخطيط الأنشطة وتنفيذها، وكشف حالات الإصابة وإدارتها، وإشراك المجتمعات المحلية، وتنظيم مراسم الدفن الآمن. |
Selon les rapports du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, cependant, les institutions provisoires d'administration autonome disposent de capacités suffisantes pour que la MINUK leur transfère des compétences. | UN | وحسب تقارير الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو وميتوهيا، فإن لهذه المؤسسات القدرة الكافية التي تعلل نقل الصلاحيات إليها من البعثة. |
Un poste d'assistant administratif serait transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Bureau de liaison de Tindouf afin d'y fournir un appui administratif. | UN | نقل مساعد إداري من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف من أجل تقديم المساعدة الإدارية. |
Le Bureau des questions de parité entre les sexes est passé du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Bureau du Représentant spécial adjoint, ce qui devrait permettre d'intégrer les considérations de sexoéquité dans les activités des départements de la Structure mixte. | UN | 53 - وتم نقل مكتب شؤون الجنسين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب نائب الممثل الخاص بغية مراعاة الفوارق بين الجنسين في أعمال إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك. |
Octobre 1999-avril 2000 : Conseiller juridique auprès du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo. En vertu de la résolution 1244 du Conseil de sécurité, celui-ci détient l'autorité législative et exécutive au Kosovo. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى نيسان/أبريل 2000 عمل مستشارا قانونيا للممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، الذي خولت إليه جميع جوانب السلطة التشريعية والتنفيذية في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244. |
Le 16 janvier, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général au Népal et Chef de la Mission des Nations Unies au Népal, Ian Martin. | UN | في 16 كانون الثاني/يناير تلقى مجلس الأمن إحاطة من إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال ورئيس بعثة الأمم المتحدة في نيبال. |
Faisant suite à la demande du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, M. Michael Steiner, le Conseil de sécurité a décidé d'envoyer une mission sur le terrain. | UN | 1 - بناء على دعوة من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، مايكل ستاينر، قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هناك. |
Par l'intermédiaire du bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, M. Jacques Klein, le Groupe d'experts a également distribué des questionnaires à tous les organismes d'États, en demandant spécifiquement que ces documents soient remplis par les ministres, leurs adjoints et d'autres hauts responsables. | UN | ومن خلال مكتب الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، جاك كلاين، وزع الفريق أيضا استبيانات إلى جميع الهيئات الحكومية مشفوعة بطلبات خاصة لكي يملأ هذه الاستبيانات الوزراء ونوابهم وغيرهم من كبار المسؤولين. |
Les membres du Conseil de sécurité ont résolument appuyé la décision du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, Michael Steiner, de considérer que la loi sur l'enseignement supérieur promulguée par l'Assemblée du Kosovo le 3 avril 2003 était sans effets juridiques. | UN | أيد أعضاء مجلس الأمن بشدة قرار الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو مايكل ستاينر عندما أعلن أنه ليس لقيام جمعية كوسوفو بسن تشريع عن التعليم العالي في 3 نيسان/ أبريل 2003 أي أثر قانوني. |
L'Albanie souscrit à la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité ainsi qu'aux efforts et aux engagements du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, M. Michael Steiner. | UN | وتؤيد ألبانيا قرار مجلس الأمن 1244 (1999)، وكذلك جهود والتزام الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، السيد مايكل ستاينر. |
Il a entendu par la suite un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général au Libéria, M. Alan Doss, qui lui a présenté le rapport du Secrétaire général sur la situation au Libéria (S/2007/479). | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، ألان دوس، الذي عرض تقرير الأمين العام (S /2007/479) بشأن الحالة في ليبريا. |
La mission approuve résolument la proposition du Représentant spécial du Secrétaire général au Timor-Leste, selon laquelle ce dernier devrait déployer une mission d'experts dans les meilleurs délais, afin d'examiner les relations de travail, le rôle et les responsabilités de la police de la MINUT et ses relations avec la Police nationale et le Ministère de l'intérieur, tels que définis dans l'arrangement en question. | UN | وتؤيد البعثة بقوة اقتراح الممثل الخاص للأمين العام في تيمو - ليشتي أن يوفد الأمين العام بعثة خبراء في أقرب وقت ممكن لاستعراض علاقات العمل في شرطة البعثة المتكاملة وأدوارها ومسؤولياتها وعلاقتها بالقوات المسلحة ووزارة الداخلية، على النحو المحدد في الترتيب التكميلي. |
Bien que le rapport ne fasse aucunement référence à la question, le Gouvernement érythréen a de fait répondu à la lettre du Représentant spécial du Secrétaire général au mois de mai dernier et les principaux éléments de cette lettre sont reproduits ci-après : | UN | وقد ردت حكومة إريتريا بالفعل على الرسالة التي بعث بها الممثل الخاص للأمين العام في شهر أيار/مايو الماضي، والتي نعيد نشر الأجزاء الرئيسية من محتواها أدناه، مع أن التقرير لا يأتي البتة على ذكر هذا الموضوع. |
L'augmentation nette (3 postes) de l'effectif du personnel recruté sur le plan international correspond à des postes transférés au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au troisième trimestre de l'exercice 2004/05 (13 postes au lieu de 10) dans les limites de l'effectif autorisé le plus élevé, soit 335 postes (personnel recruté sur le plan international) pour l'ensemble de l'exercice 2004/05. | UN | 7 - يتعلق صافي الزيادة البالغ 3 وظائف دولية بنقل وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام في الربع الثالث من الفترة 2004/2005، بحيث ارتفع عدد الوظائف الدولية من 10 إلى 13، ضمن أعلى قوام إجمالي للفترة 2004/2005 بأكملها وهو 335 وظيفة دولية. |
À l'invitation du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, Michael Steiner, le Conseil de sécurité a décidé de dépêcher une mission dans la province, comme le Président du Conseil en a informé le Secrétaire général dans sa lettre du 21 novembre 2002 (S/2002/1271). La Mission s'est rendue au Kosovo du 13 au 17 décembre 2002. | UN | 1 - بناء على دعوة من الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، مايكل ستاينر، قرر مجلس الأمن إيفاد بعثة إلى هناك. ونقل القرار إلى الأمين العام رئيس المجلس في رسالته المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1271) وتمت الزيارة في الفترة من 13 إلى 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002. |
Le 14 avril, le Président du Conseil de sécurité a fait une déclaration à la presse (SC/7729) soutenant la déclaration du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo, Michael Steiner, par laquelle il a estimé que la loi sur l'enseignement supérieur adoptée par l'Assemblée du Kosovo, le 3 avril 2003, était sans effets juridiques. | UN | في 14 نيسان/أبريل، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا صحافيا تأييدا لقرار الممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، مايكل ستاينر، الذي أعتبر فيه قانون التعليم العالي الذي أقرته الجمعية التشريعية في كوسوفو في 3 نيسان/أبريل 2003 مجردا من أي أثر قانوني. |
Le rôle que l'Opération doit jouer dans le contexte de l'Accord de Ouagadougou a été précisé avec le Département des opérations de maintien de la paix au cours de visites trimestrielles du Représentant spécial du Secrétaire général au Siège, de visioconférences bihebdomadaires avec le Siège et de communications officielles. | UN | تم توضيح دور العملية في فترة ما بعد اتفاق واغادوغو مع إدارة عمليات حفظ السلام من خلال الزيارات الفصلية التي يقوم بها الممثل الخاص للأمين العام إلى مقر الأمم المتحدة والمؤتمرات التي تعقد مرتين أسبوعيا بالفيديو مع المقر والمراسلات الرسمية. |
Ainsi qu'il est indiqué plus haut, la Mission se propose de transférer un poste d'agent du Service mobile du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Bureau de liaison de Tindouf. | UN | 24 - كما ذُكر آنفا، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف. |
En outre, il est proposé qu'un Volontaire des Nations Unies soit transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général au Bureau des affaires politiques. | UN | 24 - وبالإضافة إلى ذلك، يُقتَرح إعادة توزيع وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الشؤون السياسية. |
Octobre 1999-avril 2000 : Conseiller juridique auprès du Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo. En vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, celui-ci détient l'autorité législative et exécutive au Kosovo. | UN | وفي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى نيسان/أبريل 2000، عمل مستشارا قانونيا للممثل الخاص للأمين العام في كوسوفو، الذي أُنيطت به جميع جوانب السلطة التشريعية والتنفيذية في كوسوفو بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |