"du respect de la convention" - Translation from French to Arabic

    • الامتثال للاتفاقية
        
    • الامتثال لاتفاقية
        
    Il souligne que la mise en place de mesures de vérification du respect de la Convention ne doit pas imposer de charges financières aux États parties. UN وأشار إلى أنه ينبغي ألا تفرض تدابير التحقق من الامتثال للاتفاقية عبئاً مالياً على الدول الأطراف.
    La Chine considère qu'il est prématuré d'établir dès à présent un régime de vérification du respect de la Convention prévoyant la possibilité d'effectuer des enquêtes sur le terrain. UN وتعتبر الصين أنه من السابق لأوانه وضع نظام منذ الآن للتحقق من الامتثال للاتفاقية ينص على إمكانية إجراء تحقيقات ميدانية.
    Il convient cependant d'appliquer le principe d'adéquation pour définir un régime de vérification du respect de la Convention. UN غير أنه من الأنسب تطبيق مبدأ التكافؤ لوضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
    Des mécanismes chargés d'assurer le suivi du respect de la Convention relative aux droits de l'enfant ont déjà été mis en place. UN وقد وضُعت آليات لرصد الامتثال لاتفاقية حقوق الطفل.
    L'Union est également très attachée à la création d'un mécanisme général pour traiter la question du respect de la Convention. UN ويعلق الاتحاد أيضاً أهمية كبيرة على إنشاء آلية شاملة لمعالجة مسألة الامتثال لاتفاقية حظر الأسلحة الكيمائية.
    L'absence d'un mécanisme de surveillance du respect de la Convention est aussi un sujet d'inquiétude. UN ويوجد أيضاً مجال آخر يثير قلق اللجنة وهو عدم وجود نظام لرصد الامتثال للاتفاقية.
    La Chine considère qu'il est prématuré d'établir dès à présent un régime de vérification du respect de la Convention prévoyant la possibilité d'effectuer des enquêtes sur le terrain. UN وتعتبر الصين أنه من السابق لأوانه وضع نظام منذ الآن للتحقق من الامتثال للاتفاقية ينص على إمكانية إجراء تحقيقات ميدانية.
    Il convient cependant d'appliquer le principe d'adéquation pour définir un régime de vérification du respect de la Convention. UN غير أنه من الأنسب تطبيق مبدأ التكافؤ لوضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
    L'évaluation du respect de la Convention et l'analyse des lacunes ont montré combien la coopération Sud-Sud avait été efficace. UN وأظهر تحليل الامتثال للاتفاقية وتحليل الثغرات مدى فعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    32. La Pologne est également convaincue de la nécessité d'établir un régime de vérification du respect de la Convention, qui aurait pour effet d'en renforcer l'application. UN 32- كما أن بولندا مقتنعة بضرورة وضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية يكون من شأنه تعزيز تطبيقها.
    Il a mis en place un système de surveillance du respect de la Convention et de promotion de la Convention en collaboration avec des organisations non gouvernementales, et des crédits supplémentaires ont été débloqués à cette fin. UN وهي تقوم حالياً بتنفيذ عملية شاملة لرصد الامتثال للاتفاقية وتعزيزها بالاشتراك مع الهيئات غير الحكومية، وقد قدم تمويل إضافي لهذا الغرض.
    À l'approche de la Conférence d'examen des États parties à la Convention sur les armes biologiques de 2011, nous avons l'occasion d'examiner les moyens de renforcer davantage la CIAC, tels que des mesures de vérification du respect de la Convention. UN توفر لنا الفترة التي تسبق المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2011 فرصة للنظر في سبل مواصلة تعزيز الاتفاقية، مثل تدابير التحقق من الامتثال للاتفاقية.
    Le Centre exerce un suivi régulier du respect de la Convention à partir des demandes que lui soumettent des organisations ou des particuliers, et organise des consultations sur les problèmes qui surviennent dans ce domaine. UN ويرصد المركز بانتظام الامتثال للاتفاقية بالاستناد إلى الالتماسات المقدمة من المنظمات والأفراد، ويسدي المشورة بشأن المشاكل في هذا المجال.
    32. La Pologne est également convaincue de la nécessité d'établir un régime de vérification du respect de la Convention, qui aurait pour effet d'en renforcer l'application. UN 32- كما أن بولندا مقتنعة بضرورة وضع نظام للتحقق من الامتثال للاتفاقية يكون من شأنه تعزيز تطبيقها.
    Les inquiétudes qui naîtraient à cet égard doivent toutefois s'exprimer suivant les mécanismes appropriés qui ont été envisagés et non par des pressions directes ou l'asphyxie financière du seul mécanisme légitime de vérification du respect de la Convention. UN وهذه الشواغل ينبغي أن تعالج من خلال آليات تعتبر ملائمة، وليس بالضغوط أو بتضييق الخناق مادياً على الآلية الوحيدة المشروعة للتحقق من الامتثال للاتفاقية.
    21. M. da Rocha Paranhos est favorable à l'élaboration et à l'adoption d'un mécanisme non intrusif de surveillance du respect de la Convention et des protocoles y annexés. UN 21- وأعرب عن تأييده لفكرة وضع واعتماد آلية غير تقحميّة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    11.34 Certains progrès ont donc été enregistrés s'agissant du respect de la Convention. UN 11-34 لذلك فقد تم إحراز بعض التقدم نحو زيادة الامتثال للاتفاقية.
    Elle souhaite savoir si la Convention peut être invoquée directement ou si elle doit être incorporée à la législation interne. Elle prie instamment la délégation vanuatuane de veiller à ce que tous les départements gouvernementaux et le parlement participent au suivi du respect de la Convention et à l'élaboration du rapport. UN فهل يمكن الاحتجاج مباشرة بالاتفاقية أو يتعين إدراجها في القانون المحلي؟ وحثت الوفد على العمل لجعل جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة والبرلمان تشارك في رصد الامتثال للاتفاقية وفي إعداد التقرير.
    D'autres efforts sont également nécessaires pour créer un mécanisme efficace de surveillance du respect de la Convention sur certaines armes classiques et garantir l'efficacité de cet instrument. UN ويجب بذل جهود إضافية لإنشاء آلية متينة لرصد الامتثال لاتفاقية الأسلحة التقليدية وكفالة فعاليتها.
    Procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam UN الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام
    RC-4/7 : Procédures et mécanismes de contrôle du respect de la Convention de Rotterdam UN مقرر اتفاقية روتردام - 4/7: الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more